Shloka 2

वर्णेन तद्रुधिरसोममधुप्रकाशमाताम्रपीतदहनोज्ज्वलितं विभाति / नीलं पुनः खलु सितं परुषं विभिन्नं व्याध्यादिदोषकरणेन च तद्विभाति

varṇena tadrudhirasomamadhuprakāśamātāmrapītadahanojjvalitaṃ vibhāti / nīlaṃ punaḥ khalu sitaṃ paruṣaṃ vibhinnaṃ vyādhyādidoṣakaraṇena ca tadvibhāti

In its color it appears like blood, like the moon, like honey, and like the glow of fire—shining coppery and yellow. Again, it may appear blue or white, rough or variegated; it takes on such appearances due to diseases and other defects.

वर्णेनby color, in hue
वर्णेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणरूपेण
रुधिर-सोम-मधु-प्रकाशम्having a luster like blood, soma, and honey
रुधिर-सोम-मधु-प्रकाशम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootरुधिर (प्रातिपदिक) + सोम (प्रातिपदिक) + मधु (प्रातिपदिक) + प्रकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (rudhira/soma/madhu-sadṛśaḥ prakāśaḥ)
आताम्र-पीत-दहन-उज्ज्वलितम्glowing like reddish-yellow fire
आताम्र-पीत-दहन-उज्ज्वलितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआताम्र (प्रातिपदिक) + पीत (प्रातिपदिक) + दहन (प्रातिपदिक) + उज्ज्वलित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः कर्मधारयः (आताम्रं च पीतं च दहनवत् उज्ज्वलितम्)
विभातिshines, appears
विभाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
नीलम्blue
नीलम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पुनःagain, further
पुनः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: again/further)
खलुindeed
खलु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootखलु (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/assuring particle)
सितम्white
सितम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
परुषम्rough, harsh
परुषम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विभिन्नम्variegated, distinct
विभिन्नम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootभिद् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
व्याधि-आदि-दोष-करणेनby causing ailments and other faults
व्याधि-आदि-दोष-करणेन:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक) + करण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (vyādhy-ādi-doṣāṇāṃ karaṇam)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्that (gem)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विभातिshines/appears (as such)
विभाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Discriminative knowledge (viveka) distinguishes true auspicious qualities from defect-caused appearances.

Vedantic Theme: Viveka as a general epistemic virtue: do not be misled by mere appearance (rūpa) without examining causes (doṣa).

Application: Inspect gems for uniformity and clarity; treat unusual roughness/variegation as potential defect; consult experts before ritual or personal use.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.75.3 (ideal qualities: glossy, pure, crack-free); Garuda Purana 1.75.4 (processing in gold leaf and fire; benefits)

FAQs

This verse uses observable qualities (color, roughness, variation) to indicate that the post-death appearance is not uniform and is conditioned by prior bodily disorders and defects.

It suggests that the being’s post-death manifestation (preta-condition) reflects causal factors from embodied life—especially disease and impairment—showing continuity of conditions rather than a random state.

Maintain health and disciplined living, and treat disease and harmful habits seriously—this teaching frames bodily conditions as ethically and spiritually consequential, not merely physical.