Shloka 6

Indranīla (Blue Sapphire): Source-Myth, Grades, Tests, Substitutes, and Price

मृत्पाषाणशिलारन्ध्रकर्करात्राससंयुताः / अभ्रिकापटलच्छायावर्णदोषैश्च दूषिताः

mṛtpāṣāṇaśilārandhrakarkarātrāsasaṃyutāḥ / abhrikāpaṭalacchāyāvarṇadoṣaiśca dūṣitāḥ

They are mingled with earth, stone, and rocky crevices, marked by roughness and dread; and they are further tainted by the shadow of cloud-like layers and by defects of color and appearance.

मृत्clay/earth
मृत्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमृत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — instrumental plural (in compound sense)
पाषाणstone
पाषाण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाषाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — instrumental plural (in compound sense)
शिलाrock/slab
शिला:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — instrumental plural (in compound sense)
रन्ध्रhole/cavity
रन्ध्र:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरन्ध्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — instrumental plural (in compound sense)
कर्करgritty/rough
कर्कर:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootकर्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — instrumental plural (in compound sense)
त्रासfear/defect (flaw)
त्रास:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्रास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — instrumental plural (in compound sense)
संयुताःcombined/associated with
संयुताः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + युज् (धातु) → संयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्गे प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन — past participle, nominative plural
अभ्रिकाmica
अभ्रिका:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअभ्रिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — instrumental plural (in compound sense)
पटलlayer/film
पटल:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपटल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — instrumental plural (in compound sense)
च्छायाshadow/tinge
च्छाया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — instrumental plural (in compound sense)
वर्णcolor
वर्ण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — instrumental plural (in compound sense)
दोषैःby defects/flaws
दोषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन — instrumental plural
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
दूषिताःtainted/defiled
दूषिताः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदूष् (धातु) → दूषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्गे प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन — past participle, nominative plural

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Doṣa-darśana (seeing faults) as necessary for right choice; purity standards matter.

Vedantic Theme: Mixture (saṅkara) in prakṛti; sattva obscured by tamas (cloud-shadow imagery).

Application: In evaluation—materials, information, or character—identify ‘rāga/doṣa’ (stains/defects) before endorsement; refine through testing.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: rocky deposit/crevice strata

Related Themes: Garuda Purana 1.72 (ratna-doṣa/śuddhi context)

FAQs

This verse uses vivid physical imagery—rough, stone-filled, fear-inducing terrain and gloomy veils—to convey how karmic results are experienced as tangible suffering in post-death realms.

In the Vishnu–Garuda dialogue, such descriptions frame the soul’s post-death journey as encountering environments shaped by karma, where fear and discomfort become part of the experiential consequences.

Treat actions and intentions as shaping future experience: cultivate dharma, restraint, and compassion to avoid creating causes for fear-based, painful outcomes.