Shloka 8

Marakata (Emerald): Mythic Origin, Anti-Poison Virtue, Qualities, Defects, and Proper Wearing

तद्यत्र भोगीन्द्रभुजाभियुक्तं पपात पित्तं दितिजाधिपस्य / तस्याकरस्यातितरां स देशो दुः खोपलभ्यश्च गुणैश्च युक्तः

tadyatra bhogīndrabhujābhiyuktaṃ papāta pittaṃ ditijādhipasya / tasyākarasyātitarāṃ sa deśo duḥ khopalabhyaśca guṇaiśca yuktaḥ

That region where the bile of the lord of the Daityas fell—struck by the arms of the king of serpents—became exceedingly harsh: a place where suffering is keenly felt, yet endowed with distinctive qualities.

तत्that (then/that place)
तत्:
Adhikarana (Discourse deictic/सन्दर्भ)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अव्ययार्थे ‘तत्’ = ‘तदा/तस्मात्’ इत्यर्थे सन्दर्भसूचक
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/स्थानवाचक relative adverb)
भोगीन्द्र-भुजा-अभियुक्तम्pressed/applied by the serpent-king’s arm/hood
भोगीन्द्र-भुजा-अभियुक्तम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभोगीन्द्र (प्रातिपदिक) + भुजा (प्रातिपदिक) + अभियुक्त (कृदन्त; √युज् धातु, अभि-उपसर्ग, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘भोगीन्द्रस्य भुजया अभियुक्तम्’ = ‘serpent-king’s arm/hood applied/pressed’)
पपातfell
पपात:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect; narrative past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पित्तम्bile
पित्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
दितिज-अधिपस्यof the lord of the Daityas
दितिज-अधिपस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदितिज (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘दितिजानाम् अधिपः’)
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
आकरस्यof the mine/source
आकरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अतितराम्exceedingly
अतितराम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतितर (प्रातिपदिक; अतिशयार्थ)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb; ‘अतिशयेन’)
सःthat
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
देशःregion/place
देशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
दुःख-उपलभ्यःdifficult to obtain
दुःख-उपलभ्यः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + उपलभ्य (कृदन्त; √लभ् धातु, उप-उपसर्ग, यत्/ण्यत्-प्रत्यय; ‘उपलभ्य’ = obtainable/attainable)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘दुःखेन उपलभ्यः’ = ‘hard to obtain’)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक conjunction)
गुणैःwith qualities
गुणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक conjunction)
युक्तःendowed/connected
युक्तः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√युज् (धातु) (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Places and substances can bear the imprint of violent/poisonous origins—mixed outcomes: suffering alongside special powers.

Vedantic Theme: Guṇa-miśratā in prakṛti: the same locus can manifest both duḥkha (tāmasa/rajasika harshness) and distinctive guṇa (potency).

Application: Approach potent substances/places with discernment: acknowledge risk (duḥkha) while responsibly harnessing unique properties (guṇa) for benefit.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: mythicized mineral region/ākara

Related Themes: Garuda Purana 1.71 (origin account of marakata-ākara; transition to therapeutic claims in 1.71.9-10)

B
Bhogindra (Nāga-king)
D
Ditijādhipa (Daitya-lord)

FAQs

This verse frames certain regions as karmically significant landscapes—places where duḥkha is strongly felt—supporting the Purana’s broader teaching that experience (pleasant or painful) arises from specific causes and conditions.

Indirectly: by characterizing a locale as duḥkha-upalabhya (where suffering is experienced), it aligns with Garuda Purana’s wider map of post-death realms where beings undergo results of actions before moving onward.

Treat suffering as causally grounded rather than random, and commit to dharmic conduct—truthfulness, restraint, and compassion—to reduce causes that lead to painful experiences in this life and beyond.