Shloka 21

Marakata (Emerald): Mythic Origin, Anti-Poison Virtue, Qualities, Defects, and Proper Wearing

क्षौमेण वाससा मृष्टा दीप्तिं त्यजति पुत्रिका / लाघवेनैव काचस्य शक्या कर्तुं विभावना

kṣaumeṇa vāsasā mṛṣṭā dīptiṃ tyajati putrikā / lāghavenaiva kācasya śakyā kartuṃ vibhāvanā

A Putrikā, a glass bead, when rubbed with a linen cloth, casts off its dullness and becomes lustrous; likewise, by the very lightness of glass, brilliance can be produced in it.

क्षौमेणwith linen
क्षौमेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षौम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
वाससाwith a cloth/garment
वाससा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
मृष्टाbeing polished
मृष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृज् (धातु) + क्त → मृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—‘wiped/polished’ (पुत्रिका इति विशेष्यस्य)
दीप्तिम्brightness, lustre
दीप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदीप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
त्यजतिabandons, loses
त्यजति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पुत्रिकाputrikā (imitation gem)
पुत्रिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्रिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लाघवेनby lightness
लाघवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलाघव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
काचस्यof glass
काचस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
शक्याpossible
शक्या:
Karta (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशक् (धातु) + यत् → शक्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त—‘possible/able’ (विभावना इति विशेष्यस्य)
कर्तुम्to make
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) + तुमुन् → कर्तुम् (कृदन्त-अव्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), क्रियार्थे—‘to do/make’
विभावनाdistinction/recognition (test)
विभावना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभावना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Brilliance can be manufactured; apparent luster is not proof of intrinsic value—test and verify.

Vedantic Theme: Māyā-like semblance: surface brilliance vs. underlying substance; need for pramāṇa (reliable means of knowledge).

Application: Use tests (friction/polish, weight, provenance) to detect imitation; in life, distinguish cultivated image from real competence/virtue.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.71.20 (Putrikā as look-alike); Garuda Purana 1.71.18-19 (defects and avoidance)

FAQs

This verse uses polishing a glass bead as an analogy: just as rubbing removes dullness and reveals lustre, disciplined practice removes inner impurities and reveals innate clarity.

It implies the soul’s inherent radiance is obscured by coverings (impurities); through refining practices, the obscuration is reduced and the natural brilliance becomes manifest.

Adopt steady “polishing” habits—ethical conduct, self-restraint, and reflective practice—so that clarity and right judgment naturally increase over time.