Shloka 36

मुक्ता-उत्पत्ति-भेदाः, मूल्य-मान-निर्णयः, शोधन-परीक्षा-लक्षणानि

Pearl Sources, Valuation, Refinement, and Identification

मृल्लिप्तमत्स्यपुटमध्यगतं तु कृत्वा पश्चात्पचेत्तनु ततश्च बिडालपुट्या / दुग्धे ततः पयसि तं विपचेत्सुधायां पक्रं ततो ऽपि पयसा शुचिचिक्रणेन

mṛlliptamatsyapuṭamadhyagataṃ tu kṛtvā paścātpacettanu tataśca biḍālapuṭyā / dugdhe tataḥ payasi taṃ vipacetsudhāyāṃ pakraṃ tato 'pi payasā śucicikraṇena

After placing it within a fish-shaped casing coated with clay, one should first bake it gently; then enclose it in a cat-shaped casing as well. Next, one should boil it in milk, then in whey, and then in lime-water; and when it is cooked, it should again be washed and refined with pure milk, so it becomes clean and well-processed.

mṛtclay
mṛt:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootmṛd (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-आधार (in compound)
liptasmeared
lipta:
Sambandha (Compound member)
TypeAdjective
Root√lip (धातु)
Formक्त (past participle) ‘smeared’; प्रातिपदिक-आधार (in compound)
matsyafish
matsya:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootmatsya (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक-आधार (in compound)
puṭacapsule/covering (puṭa)
puṭa:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootpuṭa (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक-आधार (in compound)
madhyamiddle
madhya:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक-आधार (in compound)
gatamplaced inside
gatam:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Root√gam (धातु)
Formक्त (past participle) ‘gone/placed’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (qualifying implied object)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle/contrast)
kṛtvāhaving done/made
kṛtvā:
Kriya (Adverbial/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल
paścātafterwards
paścāt:
Kriya (Adverbial/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: afterwards)
pacetshould cook
pacet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pac (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tanugently/slowly
tanu:
Kriya (Adverbial/रीति)
TypeIndeclinable
Roottanu (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formक्रियाविशेषण (adverb: gently/slowly; lit. thinly)
tataḥthen
tataḥ:
Kriya (Adverbial/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
biḍālacat
biḍāla:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootbiḍāla (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक-आधार (in compound)
puṭyāwith a puṭī (covering)
puṭyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpuṭī/puṭī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण
dugdhein milk
dugdhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdugdha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
tataḥthen
tataḥ:
Kriya (Adverbial/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
payasiin water
payasi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpayas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
tamit/that
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vipacetshould cook thoroughly
vipacet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√pac (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: वि-
sudhāyāmin lime/alkaline solution
sudhāyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsudhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
pakramcooked
pakram:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Root√pac (धातु)
Formक्त (past participle) ‘cooked’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Kriya (Adverbial/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
payasāwith water/milk-liquid
payasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpayas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण
śuciclean/pure
śuci:
Sambandha (Compound member)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक-आधार (in compound)
cikraṇenawith a clean strainer/polisher
cikraṇena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootcikraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण (instrument; likely ‘strainer/sieve’ or ‘polishing device’)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Concept: Saṃskāra through graduated processes: protection (clay casing), measured heat, and sequential washing agents yield excellence.

Vedantic Theme: Tapa (regulated heat/discipline) and śauca (purity) as means to reveal sattva-like clarity (analogy).

Application: Use staged processing: protective encapsulation, gentle heating, then sequential baths (milk, whey, lime-water) and final cleansing to remove residues.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: workshop/kiln-hearth setting

Related Themes: Garuda Purana 1.69.35 (prior cooking with lemon and rubbing); Garuda Purana 1.69.37 (final cloth-polish and resulting luster)

FAQs

This verse emphasizes step-by-step ritual purification—repeated cooking and cleansing in specific media (milk, whey, lime-water)—to ensure the material used in rites is ritually fit and free from impurity.

In the Preta Kanda context, correct ritual preparation supports orderly funerary and śrāddha observances, which the text links with the preta’s welfare and the efficacy of offerings intended to aid the departed.

Follow cleanliness and procedural discipline in any sacred duty: prepare materials carefully, avoid shortcuts, and prioritize purity of means when performing rites or ethical responsibilities.