Shloka 33

Ratna-parīkṣā: Vajra (Diamond/Thunderbolt) — Origin, Types, Testing, Defects, Weights, and Royal Auspiciousness

व्यालवह्निविषव्याघ्रतस्कराम्बुभयानि च / दूरात्तस्य निवर्तन्ते कर्माण्याथर्वणानि च

vyālavahniviṣavyāghrataskarāmbubhayāni ca / dūrāttasya nivartante karmāṇyātharvaṇāni ca

For him, fears arising from serpents, fire, poison, tigers, thieves, and water turn back from afar; and Atharvanic acts—sorcery and hostile rites—also recoil from him at a distance.

व्यालserpent
व्याल:
Sambandha (Item/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootव्याल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग
वह्निfire
वह्नि:
Sambandha (Item/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग
विषpoison
विष:
Sambandha (Item/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग
व्याघ्रtiger
व्याघ्र:
Sambandha (Item/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग
तस्करthief
तस्कर:
Sambandha (Item/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतस्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग
अम्बुwater
अम्बु:
Sambandha (Item/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग
भयानिdangers/fears (from snakes, fire, poison, tigers, thieves, water)
भयानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व/समुच्चयार्थे (व्याल-वह्नि-विष-व्याघ्र-तस्कर-अम्बु-भयानि)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
दूरात्from afar
दूरात्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूतम्; अव्यय (adverb)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
निवर्तन्तेturn back/retreat
निवर्तन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-वृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
कर्माणिacts/rites
कर्माणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
आथर्वणानिAtharvan (magical/atharva)
आथर्वणानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआथर्वण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (कर्माणि)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Lord Viṣṇu (speaking to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Auspicious protection accrues as a phala: external harms and hostile rites recoil when one is aligned with protective merit/auspicious power.

Vedantic Theme: Karma-phala operating through adṛṣṭa; fear diminishes when sattva and protective means are established.

Application: Reduce risk through both inner discipline and outer safeguards; avoid harmful actions that invite retaliation; cultivate protective prayer/mantra with ethical living.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.68 (vajra-phala: protection from bhaya and abhichāra)

FAQs

This verse frames dharmic power as a real safeguard: natural dangers (snakes, fire, poison, beasts, thieves, water) and even hostile magical rites are said to withdraw from a person established in the indicated spiritual merit.

By emphasizing fearlessness and immunity from harm, it supports the Garuda Purana theme that righteous conduct and spiritual discipline stabilize one’s life and subtle condition, reducing obstacles that disturb one’s journey and well-being.

Cultivate ethical living and disciplined practice (japa, purity, restraint) rather than fear-based responses; the text’s takeaway is that inner dharma is the strongest protection against both visible dangers and unseen hostility.