Shloka 21

Ratna-parīkṣā: Vajra (Diamond/Thunderbolt) — Origin, Types, Testing, Defects, Weights, and Royal Auspiciousness

हरितसितपीतपिङ्गश्यामास्ताम्राः स्वभावतो रुचिराः / हरिवरुणशक्रहुतवहपितृपतिमरुतां स्वका वर्णाः

haritasitapītapiṅgaśyāmāstāmrāḥ svabhāvato rucirāḥ / harivaruṇaśakrahutavahapitṛpatimarutāṃ svakā varṇāḥ

Green, white, yellow, tawny, dark, and coppery hues are naturally beautiful. These are the respective inherent colors of Hari (Viṣṇu), Varuṇa, Śakra (Indra), Hutavaha (Agni), Pitṛpati (Yama), and the Maruts.

हरितgreen
हरित:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहरित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासपूर्वपदम् (Masculine, Nominative plural; prior member)
सितwhite
सित:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासपूर्वपदम् (Masculine, Nominative plural; prior member)
पीतyellow
पीत:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासपूर्वपदम् (Masculine, Nominative plural; prior member)
पिङ्गtawny/brownish
पिङ्ग:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासपूर्वपदम् (Masculine, Nominative plural; prior member)
श्यामाःdark
श्यामाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्याम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; हरित-सित-पीत-पिङ्ग-श्याम (समाहार-द्वन्द्व/वर्णसमुच्चय) (Masculine, Nominative plural)
ताम्राःcoppery
ताम्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootताम्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative plural)
स्वभावतःby nature
स्वभावतः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वभाव (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्ययम्; ‘स्वभावतः’ = स्वभावेन (ablatival adverb: by nature)
रुचिराःbeautiful
रुचिराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरुचिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative plural)
हरिof Hari (Viṣṇu)
हरि:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th), बहुवचन; समासपूर्वपदम् (Genitive plural; prior member)
वरुणof Varuṇa
वरुण:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th), बहुवचन; समासपूर्वपदम् (Genitive plural; prior member)
शक्रof Śakra (Indra)
शक्र:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th), बहुवचन; समासपूर्वपदम् (Genitive plural; prior member)
हुतवहof Hutavaha (Agni)
हुतवह:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहुतवह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th), बहुवचन; समासपूर्वपदम् (Genitive plural; prior member)
पितृपतिof Pitṛpati (Yama)
पितृपति:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th), बहुवचन; पितृ-पति (षष्ठी-तत्पुरुष) = यम (Genitive plural; in compound chain)
मरुताम्of the Maruts
मरुताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th), बहुवचन; हरि-वरुण-शक्र-हुतवह-पितृपति-मरुत् (समाहार-द्वन्द्व/देवसमुच्चय) (Genitive plural)
स्वकाःtheir own
स्वकाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative plural; ‘their own’)
वर्णाःcolors
वर्णाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन (Masculine, Nominative plural)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Deva-sambandha through varṇa: contemplating divine attributes via their ‘svaka varṇa’ fosters remembrance and correct association.

Vedantic Theme: Īśvara-vibhūti and upāsanā: approaching the divine through symbolic attributes; saguna contemplation as a support.

Application: Use color as a mnemonic for deity-invocation: green for Hari, white for Varuṇa, yellow for Śakra, tawny for Agni, dark for Yama, copper for Maruts—especially when selecting/using a vajra or in visualization.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.68.20 (classification by color)

H
Hari (Vishnu)
V
Varuna
S
Shakra (Indra)
A
Agni (Hutavaha)
Y
Yama (Pitṛpati)
M
Maruts

FAQs

This verse assigns ‘inherent’ hues to major deities, using color as a symbolic marker to identify divine functions and cosmic roles (protection, waters, rulership, fire/ritual, justice/death, winds).

By naming Pitṛpati (Yama) alongside other devas, it situates the lord of death within the same ordered cosmos—supporting the text’s wider concern with dharma, judgment, and the moral structure governing life and afterlife.

Use it as a contemplative aid in japa or pūjā—remembering that each divine force has a distinct role—encouraging ethical living (dharma) and reverence for ritual order (especially Agni and Yama-related disciplines).