Shloka 5

अङ्गस्य वेणः पुत्रस्तु नास्तिको धर्मवर्जितः / अधर्ंमकारी वेण(न) श्च मुनिभिश्च कुशैर्हतः

aṅgasya veṇaḥ putrastu nāstiko dharmavarjitaḥ / adharṃmakārī veṇa(na) śca munibhiśca kuśairhataḥ

Aṅga’s son Veṇa was an unbeliever, bereft of dharma. Given to unrighteous deeds, that Veṇa was slain by the sages with blades of kuśa grass.

अङ्गस्यof Aṅga
अङ्गस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वेणःVena
वेणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
नास्तिकःatheistic/impious
नास्तिकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनास्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धर्मवर्जितःdevoid of dharma
धर्मवर्जितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + वर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘धर्मेण वर्जितः’/‘धर्मात् वर्जितः’)
अधर्मकारीdoer of unrighteousness
अधर्मकारी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधर्म + कारिन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (‘अधर्मं करोति’)
वेणःVena
वेणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
कुशैःwith kuśa grass (as weapon)
कुशैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
हतःwas slain
हतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + त (क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि ‘was slain’

Lord Vishnu (narration to Garuda/Vinata-putra, traditional Garuda Purana dialogue frame)

Concept: Atheistic rejection of dharma by a ruler leads to downfall; rishi-tejas enforces moral order.

Vedantic Theme: Karma-phala and the self-correcting tendency of dharma within the cosmic order; tamasic denial of dharma yields destruction.

Application: Leaders must uphold ethical norms; communities must non-violently (or minimally harmfully) restrain systemic wrongdoing through lawful, principled means.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: ashrama/royal realm (implied)

Related Themes: Garuda Purana narratives on adharmic kings and consequences; didactic contrasts between dharmic and adharmic conduct

A
Aṅga
V
Veṇa
M
Munis
K
Kuśa

FAQs

It illustrates that rejecting dharma and promoting adharma—especially by a ruler—destroys social order and invites decisive corrective action by dharma-protecting sages.

Indirectly, it frames a moral causality: persistent adharma leads to severe consequences, establishing the ethical basis for later Garuda Purana teachings on post-death outcomes tied to one’s conduct.

Treat dharma (ethical duty, truthfulness, restraint) as non-negotiable—especially in leadership and public life—because normalizing adharma harms both the individual and the wider community.