Shloka 25

Vamsha of Dhruva and Prithu; Daksha’s Progeny; Enumerations of Devas, Asuras, Nagas, and Birds

सङ्कल्पा च मुहूर्ता च साध्या विश्वा च ता दश / धर्ंमपत्न्यः समाख्याताः कश्यपस्य वदाम्यहम्

saṅkalpā ca muhūrtā ca sādhyā viśvā ca tā daśa / dharṃmapatnyaḥ samākhyātāḥ kaśyapasya vadāmyaham

Saṅkalpā, Muhūrtā, Sādhyā, and Viśvā—these ten are proclaimed as the wives of Dharma; now I declare them as the consorts of Kaśyapa.

सङ्कल्पाSaṅkalpā
सङ्कल्पा:
Apposition/List (नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootसङ्कल्पा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (नाम-सूची)
and
:
Sambandha/Avyaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
मुहूर्ताMuhūrtā
मुहूर्ता:
Apposition/List (नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootमुहूर्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
and
:
Sambandha/Avyaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
साध्याSādhyā
साध्या:
Apposition/List (नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootसाध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
विश्वाViśvā
विश्वा:
Apposition/List (नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootविश्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
and
:
Sambandha/Avyaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
ताःthose (women)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदश (संख्याप्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (स्त्रीलिङ्गे)
धर्मपत्न्यःwives of Dharma
धर्मपत्न्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; ‘धर्मस्य पत्न्यः’
समाख्याताःare declared / are called
समाख्याताः:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेष्य)
TypeVerb
Rootसम् + आ + ख्या (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP); प्रथमा, बहुवचन, स्त्रीलिङ्ग (पत्न्यः इत्यन्वयेन)
कश्यपस्यof Kaśyapa
कश्यपस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
वदामिI say / I tell
वदामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Dharma is supported by intention (saṅkalpa), right timing (muhūrta), and universal welfare (viśva); ethical order is woven into cosmic functions.

Vedantic Theme: Dharma as a harmonizing principle within māyā’s order; alignment of will and time with cosmic law.

Application: Set clear intentions, choose appropriate timing for actions, and orient decisions toward the common good.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.6.26 (continuation listing Kaśyapa’s wives/mothers)

D
Dharma
K
Kashyapa
S
Saṅkalpā
M
Muhūrtā
S
Sādhyā
V
Viśvā

FAQs

This verse anchors the Purana’s cosmological genealogy, showing how Dharma and Kaśyapa are linked to divine lineages through named consorts.

Indirectly: by situating ‘Dharma’ within a sacred genealogy, it frames the broader Garuda Purana teaching that the soul’s post-death outcomes depend on Dharma (righteous order) upheld in life.

Treat Dharma as a lived discipline—truthfulness, duty, and ethical conduct—since the text presents Dharma as a foundational cosmic principle, not merely a personal preference.