Shloka 19

Jambūdvīpa Orientation: Meru-Centered Varṣas, Dvīpas, Kulaparvatas, Rivers, and Janapadas

लम्ब (म्पा) का स्तननागाश्च माद्रगान्धारबाह्लिकाः / हिमाचलालया म्लेच्छा उदीचीं दिशमाश्रिताः

lamba (mpā) kā stananāgāśca mādragāndhārabāhlikāḥ / himācalālayā mlecchā udīcīṃ diśamāśritāḥ

The Lambā (and Kampā), the Stananāgas, and the peoples of Mādrā, Gāndhāra, and Bāhlika—together with the Mlecchas dwelling in the Himālaya—are those who inhabit the northern direction.

लम्बकाःLambakas
लम्बकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलम्बक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
स्तननागाःStananāgas
स्तननागाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तननाग (प्रातिपदिक) = स्तन + नाग
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (स्तन-नागाः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
माद्रगान्धारबाह्लिकाःMādras, Gāndhāras, and Bāhlikas
माद्रगान्धारबाह्लिकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाद्र + गान्धार + बाह्लिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (माद्राः च गान्धाराः च बाह्लिकाः च)
हिमाचलालयाःthose dwelling in the Himālaya mountains
हिमाचलालयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिमाचलालय (प्रातिपदिक) = हिमाचल + आलय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहिः (हिमाचलः आलयः येषाम्)
म्लेच्छाःforeigners/barbarians
म्लेच्छाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootम्लेच्छ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
उदीचीम्northern
उदीचीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउदीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; दिशं विशेषयति
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आश्रिताःhaving resorted to/inhabiting
आश्रिताः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootआ + श्रि (धातु) → आश्रित (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Spatial cognition through sacred geography—mountains as organizing principles for human distribution.

Vedantic Theme: The same Brahman appears as diverse nāma-rūpa across regions; difference is empirical, not ultimate.

Application: Read as part of Purāṇic ‘world-knowledge’ sections; useful for interpreting epic references to Gāndhāra/Bāhlika in a cosmographic frame.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: janapada list with mountain habitat marker

Related Themes: Garuda Purana 1.55.17–20 (directional peoples)

M
Mlecchas
N
Nāgas
M
Mādras
G
Gāndhāras
B
Bāhlikas
H
Himālaya

FAQs

This verse supports the Purana’s cosmographic mapping—classifying regions and communities by cardinal directions to describe the world’s layout within a sacred-geographical framework.

Indirectly: it belongs to descriptive cosmography rather than preta/yama narratives, but it contributes to the Purana’s broader worldview that situates ritual and dharma within an ordered cosmos.

Use it as a reminder to read the Garuda Purana contextually: not every chapter is about death rites—some sections preserve traditional geography and cultural classifications that frame the text’s dharmic universe.