Shloka 14

Names of Priyavrata’s Sons; Division of the Seven Continents; Sapta-dvīpa and Meru Description; Nābhi–Ṛṣabha–Bharata Lineage

तत्पुत्रो भरतो नाम शालग्रामे स्थितो व्रती / सुमतिर्भरतस्याभूत्तत्पुत्रस्तैजसो ऽभवत्

tatputro bharato nāma śālagrāme sthito vratī / sumatirbharatasyābhūttatputrastaijaso 'bhavat

His son was named Bharata, a vow-observing ascetic who dwelt at Śālagrāma. Bharata’s son was Sumati, and Sumati’s son was Taijasa.

तत्पुत्रःhis son
तत्पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (तस्य पुत्रः)
भरतःBharata (name)
भरतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
नामby name
नाम:
Sambandha (Appositive marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (particle/indicating name)
शालग्रामेin Śālagrāma
शालग्रामे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशालग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
स्थितःstayed/was situated
स्थितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्थित (कृदन्त; √स्था (धातु) + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
व्रतीvowed/observant of vows
व्रती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्रतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
सुमतिःSumati (name)
सुमतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
भरतस्यof Bharata
भरतस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
अभूत्became/was (born)
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
तत्पुत्रःhis son
तत्पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (तस्य पुत्रः)
तैजसःTaijasa (name)
तैजसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतैजस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Lord Viṣṇu (narrating to Garuḍa)

Concept: Vow-observance and holy-place association (Śālagrāma) sanctify life; lineage is portrayed as sustained through dharmic/ascetic conduct.

Vedantic Theme: Bhakti supported by niyama/vrata; sacred symbols (Śālagrāma) as aids for one-pointed remembrance of Nārāyaṇa.

Application: Adopt a consistent vrata/discipline (e.g., regular japa, ekādaśī observance, satvic living); keep a sacred focus (icon/śilā) to stabilize the mind.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sacred tīrtha/holy place (associated with Śālagrāma-śilā)

Related Themes: Garuda Purana 1.54.13 (Ṛṣabha birth); Garuda Purana 1.54 context (Bharata lineage and sacred geography)

B
Bharata
Ś
Śālagrāma
S
Sumati
T
Taijasa

FAQs

This verse presents Śālagrāma as a sacred residence associated with disciplined religious life (vrata), indicating its role as a holy setting for dharmic practice and spiritual continuity.

Indirectly, by emphasizing dharma through vrata and sacred association (Śālagrāma), it implies that righteous discipline and holy living support spiritual merit across generations—an important background theme in the Purāṇa’s wider teachings on karma and destiny.

Maintain steady ethical discipline (vrata in the broad sense—regular worship, truthfulness, restraint) and keep company with sacred practices/places, as sustained dharma is portrayed as shaping both personal character and family legacy.