Shloka 3

The Eight Nidhis: Guna-Based Types of Wealth, Giving, Hoarding, and Public Benefit

पद्मेन लक्षितश्चैव सात्त्विको जायते नरः / दाक्षिण्यसारः पुरुषः सुवर्णादिकसंग्रहम्

padmena lakṣitaścaiva sāttviko jāyate naraḥ / dākṣiṇyasāraḥ puruṣaḥ suvarṇādikasaṃgraham

A man who bears the mark of a lotus is indeed born with a sāttvic nature—one whose essence is kindness and generosity, and who attains the gathering of gold and other wealth.

पद्मेनby/with (the mark of) lotus
पद्मेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
लक्षितःmarked; characterized
लक्षितः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Root√lakṣ (लक्ष्) + लक्षित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विशेषण (of ‘naraḥ’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
सात्त्विकःsattvic; of purity
सात्त्विकः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsāttvika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विशेषण (of ‘naraḥ’)
जायतेis born; becomes
जायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (जन्)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन; आत्मनेपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
दाक्षिण्यसारःwhose essence is generosity
दाक्षिण्यसारः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdākṣiṇya + sāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘दाक्षिण्यस्य सारः’ = essence of generosity); विशेषण (of ‘puruṣaḥ’)
पुरुषःperson; man
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; ‘नरः’ इत्यस्य समानाधिकरणम्
सुवर्णादिकसंग्रहम्collection of gold and the like
सुवर्णादिकसंग्रहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsuvarṇa + ādi + saṃgraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; ‘सुवर्ण-आदि’ (आदि-समास) + ‘संग्रह’ (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘सुवर्णादीनां संग्रहः’ = collection of gold etc.)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Lakṣaṇa and guṇa correlation: auspicious marks indicate sattvic disposition; kindness and generosity become karmic causes for rightful wealth.

Vedantic Theme: Sattva as clarifying power; artha becomes dharmically meaningful when rooted in sattvic character rather than craving.

Application: Prioritize generosity, courtesy, and ethical accumulation; treat wealth as a byproduct of character and service.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.53: nidhi/lakṣaṇa descriptions linking marks to guṇa and artha outcomes (contextual continuation)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

In this verse, the lotus mark is presented as an auspicious sign indicating a sāttvic temperament—purity, kindness, and generosity—along with the tendency to gain prosperity.

It links inner disposition—sāttvic nature and dākṣiṇya (generous conduct)—with outward results such as the acquisition of gold and wealth, implying karmic correspondence between virtues and fruits.

Cultivate sāttvic habits and generosity (dākṣiṇya) in daily life—ethical speech, helpfulness, and charitable giving—since the text frames these qualities as auspicious and prosperity-supporting.