Shloka 22

Prāyaścitta for Mahāpātakas (Great Sins), Vows, Tīrtha, and Sin-Destroying Observances

तपो जपस्तीर्थसेवा देवब्राह्मणपूजनम् / ग्रहणादिषु कालेषु महापातकनाशनम्

tapo japastīrthasevā devabrāhmaṇapūjanam / grahaṇādiṣu kāleṣu mahāpātakanāśanam

Austerity, mantra-recitation, service at sacred tīrthas, and worship of the gods and Brahmins—when performed at times such as eclipses and other holy occasions—become destroyers even of the gravest sins.

तपःausterity
तपः:
Karta (Topic/कर्ता-तुल्य)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समाहार-उद्देश्य (listed item)
जपःrecitation (japa)
जपः:
Karta (Topic/कर्ता-तुल्य)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समुच्चित पद (co-listed)
तीर्थसेवाservice/attendance at sacred places
तीर्थसेवा:
Karta (Topic/कर्ता-तुल्य)
TypeNoun
Rootतीर्थ + सेवा (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘तीर्थस्य सेवा’
देवब्राह्मणपूजनम्worship of gods and Brahmins
देवब्राह्मणपूजनम्:
Karta (Topic/कर्ता-तुल्य)
TypeNoun
Rootदेव + ब्राह्मण + पूजन (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘देवानां ब्राह्मणानां च पूजनम्’ (worship of gods and Brahmins)
ग्रहणादिषुduring eclipses and the like
ग्रहणादिषु:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रहण + आदि (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; ‘ग्रहणादिषु (कालेषु)’ = in times such as eclipses
कालेषुat times; on occasions
कालेषु:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; अधिकरण
महापातकनाशनम्destroyer of great sins
महापातकनाशनम्:
Kriya (Predicate nominal/विधेय)
TypeAdjective
Rootमहापातक + नाशन (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective) ‘महापातकस्य नाशनम्’

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Meritorious disciplines—tapas, japa, tirtha-seva, deva-brahmana-puja—performed in potent times (eclipse etc.) destroy even mahapataka.

Vedantic Theme: Karma-shuddhi as preparation for jnana/bhakti; sacred time (kala) and sacred field (kshetra) magnify samskara and inner purification.

Application: Use eclipse/holy days for japa, dana, seva, and respectful support of learned/virtuous persons; keep intention (sankalpa) and restraint (niyama) central.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Related Themes: Garuda Purana: recurring motif of papa-nashana through japa, dana, tirtha, and Vishnu-bhakti; Garuda Purana: praise of brahmana-puja and deva-archana as purifiers

D
Devas
B
Brahmanas

FAQs

This verse states that austerity, japa, tīrtha-sevā, and honoring devas and Brahmanas gain special purificatory power when done during eclipses and other sacred times, helping destroy even major sins (mahāpātaka).

It emphasizes that heavy karmic burdens (mahāpātaka) can be reduced through disciplined spiritual actions and proper observances, supporting purification that affects one’s post-death journey and outcomes.

Use spiritually significant times (like eclipses) for sincere japa, charity/service, and respectful support of genuine religious learning and worship—treating them as focused periods for ethical correction and inner purification.