Shloka 81

नाशयन्त्याशु पापानि देवानामर्चनं तथा / यो मोहादथ वालस्यादकृत्वा देवतार्चनम्

nāśayantyāśu pāpāni devānāmarcanaṃ tathā / yo mohādatha vālasyādakṛtvā devatārcanam

Worship of the Devas swiftly destroys sins. But one who, through delusion or even through laziness, does not perform the adoration of the deities, incurs the opposite result.

nāśayantithey destroy
nāśayanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (धातु) + ṇic (प्रेरण)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
āśuquickly
āśu:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (Adverb)
pāpānisins
pāpāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
arcanamworship
arcanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootarcana (प्रातिपदिक) < arc (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
tathāalso; likewise
tathā:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/उपमानार्थक अव्यय (particle: ‘also/likewise’)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
mohātfrom delusion
mohāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
athathen; and
atha:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/समुच्चय अव्यय (particle: ‘then/and’)
or
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle: ‘or’)
ālasyātfrom laziness
ālasyāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootālasya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
akṛtvānot having done
akṛtvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), ‘having not done’ (नञ्-प्रत्ययार्थ)
devatā-arcanamworship of the deities
devatā-arcanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक) + arcana (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative: ‘worship of deities’); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Devata-archana as a purifier of papa; omission through moha/alasya leads to adverse karmic consequence.

Vedantic Theme: Antahkarana-shuddhi (purification of mind) as a prerequisite for higher knowledge; karma as a means (sadhana) when aligned with dharma.

Application: Maintain a consistent daily worship routine (sandhya, puja, stotra/japa); treat laziness and delusion as spiritual obstacles to be actively countered.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana (Preta-khanda): emphasis on Vishnu-smriti and dharmic conduct as protection in the post-mortem journey (general thematic parallel); Garuda Purana: sections on sadachara and prayaschitta where worship and purity are praised (general)

D
Devas
D
Devatāḥ

FAQs

This verse states that worship of the Devas quickly destroys sins (pāpa), presenting arcana as a practical dharmic means for purification.

It contrasts purification through worship with the karmic setback implied when worship is neglected due to delusion or laziness—highlighting intention and discipline as karma-shaping factors.

Maintain a consistent daily worship routine (even brief), avoiding procrastination and inattentiveness; regular devotion is presented here as a direct antidote to accumulated ethical and mental impurities.