Shloka 13

आत्मतीर्थमिति ख्यातं सेवितं ब्रह्मवादिभिः / क्षीरवृक्षसमुद्भूतं मालतीसम्भवं शुभम्

ātmatīrthamiti khyātaṃ sevitaṃ brahmavādibhiḥ / kṣīravṛkṣasamudbhūtaṃ mālatīsambhavaṃ śubham

It is renowned as “Ātma-tīrtha” and is resorted to by expounders of Brahman. Auspicious by nature, it arises from the milky tree and is born of the mālatī (jasmine creeper).

आत्मतीर्थम्the ‘self’ as a sacred ford (ātma-tīrtha)
आत्मतीर्थम्:
Karta/Predicate nominal (विधेय-नाम)
TypeNoun
Rootआत्मन् + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आत्मनः तीर्थम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
इतिthus/as
इति:
Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
ख्यातम्is known/called
ख्यातम्:
Predicate participle (विधेय)
TypeVerb
Rootख्या (धातु) → ख्यात (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘known/called’
सेवितम्is resorted to
सेवितम्:
Predicate participle (विधेय)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु) → सेवित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘served/visited’
ब्रह्मवादिभिःby the expounders of Brahman
ब्रह्मवादिभिः:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः वादिनः), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
क्षीरवृक्षसमुद्भूतम्arisen from the milk-tree
क्षीरवृक्षसमुद्भूतम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षीरवृक्ष + समुद्भूत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (क्षीरवृक्षात् समुद्भूतम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
मालतीसम्भवम्born of mālatī (jasmine)
मालतीसम्भवम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमालती + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मालत्याः सम्भवम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: The highest tīrtha is the Self—approached by Brahmavādins; purity is rooted in inner realization rather than mere external travel.

Vedantic Theme: Ātman as the ultimate refuge and purifier; inner sacred geography superseding outer rites when knowledge dawns.

Application: Treat daily contemplation/self-inquiry as ‘inner pilgrimage’; cultivate sāttvika surroundings (fragrance, cleanliness) to support steadiness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: symbolic inner pilgrimage-site; also garden/forest imagery (milky tree, mālatī)

Related Themes: Garuda Purana 1.50.12 (mānasa snāna = ātma-vedana)

B
Brahmavadins

FAQs

This verse presents Ātma-tīrtha as a highly auspicious sacred locus, esteemed enough to be frequented by Brahman-realization teachers, implying strong purificatory and contemplative value.

By naming the place ‘Ātma-tīrtha’ (a ‘tīrtha of the Self’) and associating it with Brahmavādins, the verse frames tīrtha-sevana as supportive of Self-knowledge and Brahman-oriented contemplation.

Approach sacred places (or any ritual act) with the intention of inner purification and self-inquiry—seeking the ‘tīrtha’ within, not merely external merit.