Shloka 28

Manasa Progenitors, Pitṛ Orders, Dakṣa’s Alliances, and the Dakṣa-Yajña Rupture

पत्न्यर्थं प्रतिजग्राह धर्मो दाक्षायणीप्रभुः / ख्यतिः सत्यथ सम्भूतिः स्मृतिः प्रीतिः क्षमा तथा

patnyarthaṃ pratijagrāha dharmo dākṣāyaṇīprabhuḥ / khyatiḥ satyatha sambhūtiḥ smṛtiḥ prītiḥ kṣamā tathā

For the sake of wives, Dharma—the lord among Dakṣa’s daughters—accepted in marriage Khyāti, Satyā, Sambhūti, Smṛti, Prīti, and also Kṣamā.

पत्नी-अर्थम्for (as) a wife
पत्नी-अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पत्नी-अर्थः = पत्नी हेतु)
प्रतिजग्राहaccepted/took
प्रतिजग्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्ष-भूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः प्रति-
धर्मःDharma (personified)
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
दाक्षायणी-प्रभुःlord of Dākṣāyaṇī
दाक्षायणी-प्रभुः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootदाक्षायणी (प्रातिपदिक) + प्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दाक्षायण्याः प्रभुः)
ख्यतिःKhyāti (name)
ख्यतिः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सतीSatī (name)
सती:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (अत्र पत्नी-रूपेण)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/and then)
सम्भूतिःSambhūti (name)
सम्भूतिः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम्भूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (अत्र पत्नी-रूपेण)
स्मृतिःSmṛti (name)
स्मृतिः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (अत्र पत्नी-रूपेण)
प्रीतिःPrīti (name)
प्रीतिः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (अत्र पत्नी-रूपेण)
क्षमाKṣamā (name)
क्षमा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (अत्र पत्नी-रूपेण)
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (also/likewise)

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Dharma integrates multiple virtues/forces through rightful relationship (saṃbandha), sustaining order.

Vedantic Theme: Harmony of guṇas under dharma as preparatory discipline (sādhana-catuṣṭaya support via śama/śānti, etc.).

Application: See relationships as arenas for dharma: practice satya, kṣamā, prīti, smṛti (mindfulness), and sambhūti (constructive cooperation) in family life.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.5 (marriages of Daksha’s daughters)

D
Dharma
D
Daksha
D
Dākṣāyaṇīs
K
Khyāti
S
Satyā
S
Sambhūti
S
Smṛti
P
Prīti
K
Kṣamā

FAQs

This verse frames Dharma as the integrator of virtues—Khyāti, Satyā, Sambhūti, Smṛti, Prīti, and Kṣamā—showing that righteous living is sustained by multiple moral qualities working together.

Indirectly, it grounds the afterlife teachings in a moral framework: the soul’s fate (as later described in Yama’s realm and karmic results) depends on Dharma supported by truth, memory of right conduct, affection, and forbearance.

Cultivate Dharma by practicing truthfulness (Satyā), forgiveness/forbearance (Kṣamā), loving conduct (Prīti), and mindful remembrance of ethical duties (Smṛti) as a daily discipline.