Shloka 89

Devatā-Pratiṣṭhā: Maṇḍapa Construction, Dikpāla Worship, Kalaśa-Abhiṣeka, Nyāsa and Homa Procedures

मूर्धाभव तथा मूर्ध्नि आलग्नाद्धोममाचरेत् / उत्था पयेत्ततो देवमुत्तिष्ठब्रह्मणस्पते !

mūrdhābhava tathā mūrdhni ālagnāddhomamācaret / utthā payettato devamuttiṣṭhabrahmaṇaspate !

Having placed (the nyāsa) upon the crown of the head, and when it is fixed there, one should perform the fire-offering (homa). Then one should rouse the deity with the invocation: “Arise, O Lord of Brahman (Bṛhaspati)!”

मूर्धाthe head/crown
मूर्धा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन
अभवbecame / be (as invoked)
अभव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + अभि (उपसर्ग)
Formलुङ् (अनद्यतनभूत), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; (आज्ञार्थे/विध्यर्थे पाठ-प्रयोगः सम्भवः)
तथाthus/likewise
तथा:
Adverbial modifier
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन
आलग्नात्from what is attached/affixed
आलग्नात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeAdjective
Rootआ + लग्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; √लग्)
Formभूतकृदन्त (क्त), पञ्चमी (5/अपादान), एकवचन; (नपुंसक/पुं-रूप)
होमम्homa (oblatory rite)
होमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन
आचरेत्should perform
आचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootस्था (धातु) + उत् (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (अव्ययीभाव-प्रयोग), अव्यय; पूर्वक्रिया
पयेत्should drink
पयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen/thereafter
ततः:
Adverbial modifier
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अपादानार्थक
देवम्the deity
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन
उत्तिष्ठarise!
उत्तिष्ठ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + उत् (उपसर्ग)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्मणस्पतेO Lord of prayer (Bṛhaspati)
ब्रह्मणस्पते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मणस् (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः पतिः)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Prāṇa-pratiṣṭhā sequence: crown-nyāsa followed by homa, then āvāhana/utthāpana—rousing the deity through mantra.

Vedantic Theme: Kriyā as mind-purifier: disciplined ritual action (homa) supports inner awakening and steadiness (antaḥkaraṇa-śuddhi).

Application: Complete nyāsa before homa; keep the invocation crisp; treat the ‘utthiṣṭha’ call as a transition from preparation to active worship.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.48.90-91 (circumambulation, piṇḍikā, dikpāla arrangement, installation)

B
Brahmaṇaspati (Bṛhaspati)
D
Deva

FAQs

This verse frames the invocation as a ritual ‘awakening’ of the deity connected with sacred prayer/speech, marking the homa as properly commenced and empowered by mantra.

Indirectly: it emphasizes correct ritual performance (homa and mantra) as part of dharmic observance, which the Garuda Purana links to auspicious outcomes and spiritual support in transitional states.

If performing Vedic-style rites, prioritize precise mantra recitation and orderly procedure; more broadly, treat prayer and disciplined practice as the ‘ignition’ that makes spiritual actions effective.