Shloka 87

Devatā-Pratiṣṭhā: Maṇḍapa Construction, Dikpāla Worship, Kalaśa-Abhiṣeka, Nyāsa and Homa Procedures

अग्न आयाहि जङ्घे द्वे शन्नोदेवीति जानुनी / बृहद्रथन्तरे ऊरू उदरेष्वातिलो (स्वातिनो) न्यसेत्

agna āyāhi jaṅghe dve śannodevīti jānunī / bṛhadrathantare ūrū udareṣvātilo (svātino) nyaset

Reciting “Agna āyāhi,” one should place the nyāsa upon the two shanks; with “Śanno devī,” upon the knees; with “Bṛhad” and “Rathantara,” upon the thighs; and upon the abdomen one should place “Ātilo” (or “Svātino”).

अग्नेO Agni
अग्ने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन
आयाहिcome (hither)
आयाहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जङ्घेthe two shanks
जङ्घे:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजङ्घा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), द्विवचन
द्वेtwo
द्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग-रूप, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; संख्याविशेषण
शन्नोदेवीति“śam no devī” (as a mantra), thus
शन्नोदेवीति:
Vacana/Mantra-udaharana (Quotation)
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय/निपात) + नः (अस्मद्-प्रातिपदिक) + देवी (प्रातिपदिक) + इति (अव्यय)
Formमन्त्रपद-उद्धरणम्; इति-प्रयोगः (quotative particle)
जानुनीthe two knees
जानुनी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), द्विवचन
बृहद्रथन्तरेin (the mantras) Bṛhat and Rathantara
बृहद्रथन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबृहत् (प्रातिपदिक) + रथन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), द्विवचन; समासः—द्वन्द्व (बृहत्-रथन्तरयोः)
ऊरूthe two thighs
ऊरू:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऊरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), द्विवचन
उदरेषुin the belly/abdomen (regions)
उदरेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), बहुवचन
आतिलोĀtilo (name/mantra-deity)
आतिलो:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; (मन्त्र/देवता-नाम)
स्वातिनःof Svātin (variant reading)
स्वातिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; (पाठान्तर/विकल्प)
न्यसेत्should place/assign (nyāsa)
न्यसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस्/न्यस् (धातु) + नि (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/विधान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Nyāsa: sanctifying the body by assigning Vedic mantras to specific limbs, making the practitioner fit for worship/installation.

Vedantic Theme: Adhyāsa-apavāda style sacralization: the body is superimposed as a divine seat to steady mind and prāṇa for upāsanā.

Application: Use stepwise nyāsa with clear limb-to-mantra mapping; maintain attention on each placement to reduce distraction and ritual error.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.48.88-91 (continuation of nyāsa and installation sequence)

A
Agni

FAQs

This verse shows nyāsa as a method of sanctifying specific limbs by assigning Vedic mantra-seeds/ṛk-names to body parts, preparing the practitioner for a rite with ritual purity and focused intent.

Indirectly: it emphasizes correct ritual preparation (nyāsa and mantra-placement), which the Garuda Purana frequently links to protecting the subtle body and ensuring orderly performance of dharmic rites connected with life, death, and post-death observances.

Perform any traditional rite with disciplined preparation—cleanliness, correct recitation, and mindful “placing” of intention on the body—so actions are done with steadiness rather than haste or distraction.