Shloka 83

Devatā-Pratiṣṭhā: Maṇḍapa Construction, Dikpāla Worship, Kalaśa-Abhiṣeka, Nyāsa and Homa Procedures

हुत्वा सहस्रमेकैकं देवं शिरसि कल्पयेत् / एवं मध्ये तथा पादे पूर्णाहुत्या तथा पुनः

hutvā sahasramekaikaṃ devaṃ śirasi kalpayet / evaṃ madhye tathā pāde pūrṇāhutyā tathā punaḥ

Having offered a thousand oblations (āhuti), one should mentally install each deity upon the head; in the same manner in the middle of the body and likewise at the feet—again concluding with the pūrṇāhuti, the full oblation.

हुत्वाhaving offered (oblation)
हुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; संख्यावाचक
एकैकम्each one (one by one)
एकैकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक + एक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—इतरेतर-द्वन्द्व (एकः च एकः) अर्थे ‘one by one/each’
देवम्the deity
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
शिरसिon/at the head
शिरसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
कल्पयेत्should place/visualize
कल्पयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयबोधक-अव्यय (adverb: likewise)
पादेat the foot
पादे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
पूर्णाहुत्याwith a full oblation
पूर्णाहुत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपूर्ण + आहुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; समासः—कर्मधारय (पूर्णा आहुतिः)
तथाagain/likewise
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Repetition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (adverb)

Lord Viṣṇu (in dialogue with Garuḍa)

Concept: Homa joined with internalization: after external offering, deities are mentally installed (kalpanā/nyāsa) in bodily loci, culminating in pūrṇāhuti.

Vedantic Theme: Antaryāga tendency: outward yajña supports inner purification; the body becomes an instrument for dharma leading toward sattva-śuddhi.

Application: When performing any disciplined practice, pair external action with mindful internal placement (head/heart/feet) and conclude with a clear ‘completion’ step to avoid ritual incompleteness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual body-mandala (śarīra as kṣetra)

Related Themes: Garuda Purana 1.48.83-86 (homa count, devatā-kalpanā, nyāsa loci)

D
Devas

FAQs

This verse highlights pūrṇāhuti as the concluding, “complete” offering that seals the rite after the prescribed placements/visualizations and oblations.

Indirectly: it emphasizes ritual completeness and ordered consecration (head–middle–feet), reflecting the Purāṇic idea that properly performed rites support purification and auspicious outcomes for the practitioner.

If performing any rite (homa, prayer, japa), follow a clear sequence and conclude properly—finish what you begin with focused intention and a deliberate closing act.