Shloka 63

Devatā-Pratiṣṭhā: Maṇḍapa Construction, Dikpāla Worship, Kalaśa-Abhiṣeka, Nyāsa and Homa Procedures

नीलरुद्रांश्च मैत्रं च अथर्वश्चोत्तरे जपेत्

nīlarudrāṃśca maitraṃ ca atharvaścottare japet

On the northern side, one should recite the Nīlarudras, the Maitra hymn, and the Atharva mantras.

नीलरुद्रान्Nīlarudras (hymns/recitations), plural
नीलरुद्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनीलरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—नीलः रुद्रः (कर्मधारय), तद्भव-समूहः
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मैत्रम्Maitra (a chant/section)
मैत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमैत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अथर्वःAtharva (Atharvan chant/text)
अथर्वः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअथर्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; रूपम्—अथर्वः (अथर्वन्-शब्दस्य द्वितीया एकवचन-प्रयोगः, छान्दस/पाठान्तरसम्भव)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उत्तरेin the north
उत्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; दिशि/भागे (locative)
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Directional mantra deployment: specific corpora (Nīlarudra, Maitra, Atharva) are assigned to the northern quarter for ritual completeness and protection.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as ordered discipline; mantra as śabda-brahman functioning within prescribed boundaries.

Application: In homa/saṃskāra contexts, use protective mantras (Rudra/Atharva) in a structured way rather than indiscriminately.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: ritual space orientation (dik)

Related Themes: Garuda Purana 1.48 (dik-wise recitation scheme across quarters)

R
Rudra
M
Mitra
A
Atharvaveda

FAQs

This verse prescribes specific Vedic recitations as part of ritual procedure, indicating that mantra-japa is used to sanctify the rite and support the departed through correct sacred sound and tradition.

Indirectly, it emphasizes that proper rites (including correct mantras and ritual orientation) are considered supportive aids for the deceased in the post-death journey described elsewhere in the Preta-kanda.

When performing or sponsoring last rites or śrāddha, follow qualified priestly guidance for correct mantra usage and ritual directions, prioritizing sincerity, purity, and dharmic conduct.