Shloka 40

Devatā-Pratiṣṭhā: Maṇḍapa Construction, Dikpāla Worship, Kalaśa-Abhiṣeka, Nyāsa and Homa Procedures

मधुसर्पिः समायुक्तं कांस्ये वा ताम्रभाजने / अक्षिणी चाञ्जयेच्चास्य सुवर्णस्य शलाकया

madhusarpiḥ samāyuktaṃ kāṃsye vā tāmrabhājane / akṣiṇī cāñjayeccāsya suvarṇasya śalākayā

Mix honey with ghee in a bronze or copper vessel, and anoint his eyes with it using a golden probe.

मधुhoney
मधु:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; used as first member in compound
सर्पिःghee
सर्पिः:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootसर्पिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; used with मधु as a pair
समायुक्तम्mixed/combined
समायुक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-युक्त (कृदन्त; √युज्)
Formभूतकर्मणि-क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; agreeing with implied मिश्रणम्/द्रव्यम्
कांस्येin a bronze vessel
कांस्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकांस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
वाor
वा:
Samuccaya (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
ताम्रभाजनेin a copper vessel
ताम्रभाजने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootताम्र-भाजन (प्रातिपदिक; ताम्र + भाजन)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
अक्षिणीthe two eyes
अक्षिणी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअक्षि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्विवचन (प्रथमा/द्वितीया); here as object: द्वितीया-द्विवचन; Accusative dual
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अञ्जयेत्should anoint/apply (collyrium)
अञ्जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअञ्ज् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative, 3rd person singular
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अस्यof him/of the deity
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (of him/of it)
सुवर्णस्यof gold
सुवर्णस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
शलाकयाwith a probe/rod
शलाकया:
Karana (Instrument/साधन)
TypeNoun
Rootशलाका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Devotional consecration through careful, reverent service using auspicious substances.

Vedantic Theme: Upacāra (loving service) as a means to steady the mind in the presence of the divine; sanctifying the senses (indriya-śuddhi).

Application: Approach sacred duties with gentleness and precision; let actions embody reverence, not mere formality.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: pīṭha/maṇḍapa ritual area

Related Themes: Garuda Purana 1.48 (netrāñjana/eye-anointing sequence preceding netronmīlana)

FAQs

This verse prescribes a specific ritual mixture (honey + ghee) used as a sanctifying application, indicating a codified method of preparation within the funeral/after-death observances.

Indirectly: it focuses on correct ritual handling of the body at the transitional stage, which in the Garuda Purana framework supports orderly passage and proper observance of dharma during the preta-related period.

If following tradition, perform rites under qualified guidance and with cleanliness and reverence; more broadly, it emphasizes disciplined, careful observance of duties during death-related ceremonies.