Shloka 19

Vāstu-pūjā, Vāstu-maṇḍala Deities, Site Computations, and Doorway/Tree Prescriptions

प्राकारं तद्वहिर्दद्यात्पञ्चहस्तप्रमाणतः / एवं विष्ण्वाश्रमं कुर्याद्वनैश्चोपवनैर्युतम्

prākāraṃ tadvahirdadyātpañcahastapramāṇataḥ / evaṃ viṣṇvāśramaṃ kuryādvanaiścopavanairyutam

Outside it, one should construct an enclosing wall, measuring five hastas (cubits) in extent. Thus should one establish a Viṣṇu-āśrama, furnished with groves and adjoining garden-woods.

प्राकारम्enclosure wall
प्राकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
बहिःoutside
बहिः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक (adverb of place)
दद्यात्should place/provide
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पञ्चहस्तप्रमाणतःto the measure of five cubits
पञ्चहस्तप्रमाणतः:
Adhikarana (Measure/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपञ्च + हस्त + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ‘-तः’; तत्पुरुषसमासः (पञ्चहस्तस्य प्रमाणम्)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
विष्ण्वाश्रमम्Vishnu’s hermitage/abode
विष्ण्वाश्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः आश्रमः)
कुर्यात्should make
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
वनैःwith forests/woods
वनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
उपवनैःwith groves/gardens
उपवनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
युतम्joined with; accompanied by
युतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (विष्ण्वाश्रमम्)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Sacred space is intentionally constructed: boundary (maryādā) plus cultivated nature (vana/upavana) supports dharma and devotion.

Vedantic Theme: Sattva-saṃskāra through environment; disciplined outer order supports inner steadiness (antaḥkaraṇa-śuddhi).

Application: Design spiritual/community spaces with clear boundaries, cleanliness, and green areas; treat landscaping as part of sādhana and stewardship.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: compound boundary and sacred landscape

Related Themes: Garuda Purana 1.46.17-18 (interior arrangements); Garuda Purana 1.46.20-21 (vāstu-maṇḍala deities)

V
Vishnu

FAQs

This verse treats the prākāra as a defining boundary of a Viṣṇu-āśrama, prescribing an outer enclosure of five-hasta measure to formalize and protect the sacred precinct.

Here the text emphasizes dhārmic sacred-space design—how to establish a Viṣṇu-centered āśrama with proper boundaries and a sanctified environment of groves and gardens.

When creating a prayer space, temple campus, or āśrama, prioritize clear sacred boundaries and a sattvic environment—trees, gardens, and quiet green zones that support worship and discipline.