Shloka 1

Śālagrāma-lakṣaṇa: Viṣṇu Stotra, Vyūha/Avatāra Identification, and Temple-Fruition

नाम चतुश्चत्वारिंशो ऽध्यायः हरिरुवाच / प्रसंगात्कथयिष्यामि शालग्रामस्य लक्षणम् / शालग्रामशिलास्पर्शात्कोटिजन्माघनाशनम्

nāma catuścatvāriṃśo 'dhyāyaḥ hariruvāca / prasaṃgātkathayiṣyāmi śālagrāmasya lakṣaṇam / śālagrāmaśilāsparśātkoṭijanmāghanāśanam

Hari said: “This is the forty-fifth chapter. Since the occasion has arisen, I shall describe the marks of Śālagrāma. By merely touching the Śālagrāma stone, the sins amassed over ten million births are destroyed.”

nāma(entitled)
nāma:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (पदपूरण/हेतु-निर्देशक), here: 'namely/entitled' (indeclinable particle)
catuḥcatvāriṃśaḥforty-fourth
catuḥcatvāriṃśaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatuḥ + catvāriṃśat (प्रातिपदिक; संख्याशब्द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संख्यावाचक विशेषण (ordinal sense: 'forty-fourth')
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
hariḥHari (Vishnu)
hariḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
prasaṅgātfrom the occasion; incidentally
prasaṅgāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootprasaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ/निमित्ते (ablative of cause/occasion)
kathayiṣyāmiI will narrate
kathayiṣyāmi:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkathaya (कथय; णिजन्त from kath/कथ्) (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śālagrāmasyaof the Śālagrāma
śālagrāmasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśālagrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
lakṣaṇamcharacteristic; mark
lakṣaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
śālagrāmaśilāsparśātfrom the touch of the Śālagrāma stone
śālagrāmaśilāsparśāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootśālagrāma + śilā + sparśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (śālagrāmasya śilāyāḥ sparśaḥ)
koṭicrore (ten million)
koṭi:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, (समासपूर्वपद; अव्ययीभाव/तत्पुरुष-पूर्वाङ्ग), here used as numeral 'crore' in compound
janmabirth
janma:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासपूर्वपद), here 'birth' in compound
aghasin
agha:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootagha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासपूर्वपद), here 'sin' in compound
nāśanamdestruction (of sins)
nāśanam:
Karta/Predicative (Predicate noun/विधेय)
TypeNoun
Rootnāśana (प्रातिपदिक; from √naś/नश्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समास: तत्पुरुष (koṭi-janma-agha-nāśanam = 'destroyer of sins of crores of births')

Lord Vishnu (Hari)

Concept: Śālagrāma-sparśa as a direct purifier destroying accumulated pāpa across innumerable births.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha and nāma-rūpa as a sanctioned upāsanā-support; grace superseding karmic accretions through devotion.

Application: Keep Śālagrāma with purity; perform respectful darśana/sparśa with ācamana and mantra; cultivate daily Viṣṇu-smaraṇa as a sin-cleansing discipline.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha/riverine sacred landscape

Related Themes: Garuda Purana: Śālagrāma-māhātmya and Viṣṇu-upāsanā sections (chapter context: 45); Garuda Purana: general pāpa-nāśa claims tied to Viṣṇu-bhakti and tīrtha-sevā (elsewhere in Purāṇa)

H
Hari
Ś
Śālagrāma
Ś
Śālagrāma-śilā

FAQs

This verse elevates Śālagrāma as a highly purifying sacred form connected with Hari, stating that even its touch destroys vast accumulations of sin, and introduces a chapter devoted to its identifying characteristics.

Rather than detailing post-death travel, the verse emphasizes purification of agha (sin) through Viṣṇu-centered devotion; such purification is presented as spiritually consequential across many births, supporting liberation-oriented living.

Approach sacred worship with reverence: if one keeps or visits a Śālagrāma for pūjā, handle it respectfully as a devotional discipline and as a reminder to reduce harmful actions (agha) through dharmic conduct.