Shloka 4

ग्रैवेयं हरिदत्तं तु मन्नाम्ना ख्यातिमेष्यति / इत्युक्ते तेन ते देवास्तन्नाम्ना तद्वरं विदुः

graiveyaṃ haridattaṃ tu mannāmnā khyātimeṣyati / ityukte tena te devāstannāmnā tadvaraṃ viduḥ

“This necklace (graiveya) has indeed been bestowed by Hari; it shall become renowned by my name.” When he spoke thus, the gods recognized that boon by that very name.

ग्रैवेयम्a necklace/torc
ग्रैवेयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रैवेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘कण्ठाभरणम्/हारः’ इत्यर्थे
हरिदत्तम्(named) Haridatta
हरिदत्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरिदत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम (proper name)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थे ‘but/indeed’
मत्my
मत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th), एकवचन; ‘मम’ (my)
नाम्नाby (my) name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु-भावे ‘नाम्ना’ (by the name)
ख्यातिम्fame/renown
ख्यातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
एष्यतिwill attain/come to
एष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्त्यर्थक (quotative)
उक्तेwhen said
उक्ते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; सप्तमी (7th), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; ‘उक्ते’ = ‘when (it was) said’ (locative absolute)
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd), एकवचन, पुल्लिङ्ग/नपुंसक-रूप; ‘by him/thereby’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st), बहुवचन, पुल्लिङ्ग; ‘they’
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; ‘of that’
नाम्नाby the name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘by the name’
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (2nd), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; ‘that’
वरम्boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
विदुःknew/recognized
विदुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (narrative voice within Vishnu–Garuda dialogue context)

Concept: Divine gifts and sacred objects gain enduring potency and fame when connected to Hari and affirmed by devas; naming/saṅkalpa fixes the boon’s identity.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha (grace) and nāma-śakti (power of name) as vehicles for sanctification.

Application: Treat consecrated items (mālā, kavaca, pavitra, ornaments) as offerings of Hari; perform clear saṅkalpa and maintain reverence so the object remains a support for devotion rather than vanity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.43 (pavitraka/pavitrāropaṇa context continuing in 1.43.5–8)

H
Hari
D
Devas

FAQs

This verse highlights that a divine gift (vara) can gain lasting recognition through a specific name, indicating how sanctified objects and blessings become authoritative in tradition through naming and remembrance.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; rather, it reflects the Purana’s broader theme that divine grace and acknowledged blessings can shape reputation and spiritual narrative within the cosmic order upheld by the devas.

Treat sacred gifts, vows, and blessings with accountability—honor their source, preserve their meaning, and avoid using spirituality merely for fame.