Shloka 36

नैवेद्यं विविधं दत्त्वा कुसुमादेर्बलिं हरेत् / अग्निं संतर्प्य तत्रापि द्वादशाङ्गुलमानतः

naivedyaṃ vividhaṃ dattvā kusumāderbaliṃ haret / agniṃ saṃtarpya tatrāpi dvādaśāṅgulamānataḥ

Having offered a variety of naivedya (food-offerings), one should then present a bali of flowers and the like. There too, having satisfied the sacred fire Agni, the rite should be performed with a measure of twelve finger-breadths.

नैवेद्यम्food offering (naivedya)
नैवेद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
विविधम्various, diverse
विविधम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन — विशेषण
दत्त्वाhaving offered/given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकाले कृत्य — ‘having given’
कुसुमादेःof flowers and the like
कुसुमादेः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकुसुम (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; एकवचन — ‘कुसुम-आदि’ (of flowers etc.)
बलिम्offering, oblation
बलिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
हरेत्should take/offer
हरेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद — ‘he should take/offer’
अग्निम्the fire
अग्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
संतर्प्यhaving satisfied (the fire)
संतर्प्य:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्√तृप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकाले कृत्य — ‘having satisfied/propitiated’
तत्रthere
तत्र:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of place)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: also/even)
द्वादशाङ्गुलमानतःto the measure of twelve finger-breadths
द्वादशाङ्गुलमानतः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootद्वादश (प्रातिपदिक) + अङ्गुल (प्रातिपदिक) + मान (प्रातिपदिक) + तः (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्ययभावे तसिल् (ablatival adverbial) — ‘मानेन’/‘परिमाणतः’; समासः ‘द्वादश-अङ्गुल-मान’

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Ritual efficacy depends on correct sequence: naivedya, then bali, then satisfying agni, with prescribed measures.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa discipline as a means to citta-śuddhi; order and measure reflect ṛta-like harmony.

Application: In any sacred routine, follow a clear order and measurable discipline; avoid improvisation that breaks the intended structure of the rite.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual altar/vedi with agni

Related Themes: Garuda Purana 1.43 (naivedya/bali/agni steps in pūjā-krama)

A
Agni

FAQs

This verse places naivedya (food offering) first and then bali (offerings like flowers), indicating a structured sequence of offerings to complete the rite correctly.

By prescribing offerings and the propitiation of Agni with specific measurements, it reflects the Purāṇic emphasis on precise ritual performance, which is central to śrāddha and related observances described in Garuda Purana.

Follow a clear order in worship—offer food respectfully, then supplementary offerings (flowers, etc.), and keep ritual measurements and steps consistent as per one’s tradition and qualified guidance.