Shloka 33

Sṛṣṭi–Pratisṛṣṭi: Viṣṇu as Kāla and the Ninefold Creation Schema

एतान् ग्राम्यान्पशून्प्राहुरारण्यांश्च निबोध मे / श्वापदं द्विखुरं हस्तिवानराः पक्षिपञ्चमाः

etān grāmyānpaśūnprāhurāraṇyāṃśca nibodha me / śvāpadaṃ dvikhuraṃ hastivānarāḥ pakṣipañcamāḥ

These are declared to be the domesticated animals; and now learn from me those that are wild—beasts of prey, cloven-hoofed creatures, elephants and monkeys, and, as the fifth class, the birds.

एतान्these
एतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण (these)
ग्राम्यान्domestic
ग्राम्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootग्राम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (domestic/village)
पशून्animals
पशून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
प्राहुःthey have said / call
प्राहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
आरण्यान्wild (forest)
आरण्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (forest-dwelling/wild)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
निबोधunderstand / learn
निबोध:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + बुध् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मेto me / from me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम (of me/to me—enclitic)
श्वापदम्beasts of prey (wild animals)
श्वापदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्वापद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (here as category-name)
द्विखुरम्two-hoofed animals
द्विखुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या) + खुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (two-hoofed)
हस्तिवानराःelephants and monkeys
हस्तिवानराः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहस्ति (प्रातिपदिक) + वानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (elephants and monkeys)
पक्षिपञ्चमाःwith birds as the fifth (class)
पक्षिपञ्चमाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपक्षि (प्रातिपदिक) + पञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (whose fifth is birds / birds as the fifth class)

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Sṛṣṭi-krama: beings are grouped by habitat and nature (domestic/wild; predatory; cloven-hoofed; etc.).

Vedantic Theme: Īśvara-sṛṣṭi as an ordered manifestation within prakṛti; knowledge begins with right classification (viveka at a basic level).

Application: Cultivate discernment about living beings and their habitats; supports dharmic conduct (non-harm, appropriate livelihood) through informed awareness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.4.34-37 (continuation of creation and social-cosmic order)

FAQs

This verse lays out a dharma-oriented taxonomy—distinguishing domestic and wild creatures—often used as groundwork for rules of conduct, purity, and permitted interactions in āchāra discussions.

It does not directly describe the soul’s journey; instead, it belongs to an āchāra-style instructional section that systematizes categories in the world, which later supports ethical and ritual reasoning.

Use the distinction between domestic and wild life to guide non-harmful conduct, responsible stewardship, and context-sensitive ethical choices aligned with dharmic living.