Shloka 22

Sṛṣṭi–Pratisṛṣṭi: Viṣṇu as Kāla and the Ninefold Creation Schema

सिसृक्षेर्जघनात्पूर्वमसुरा जज्ञिरे ततः / उत्ससर्ज ततस्तां तु तमोमात्रात्मिकां तनूम्

sisṛkṣerjaghanātpūrvamasurā jajñire tataḥ / utsasarja tatastāṃ tu tamomātrātmikāṃ tanūm

Before the Creator proceeded with further creation, the asuras were born from his posterior part. Then he cast off that body of his which was constituted solely of the essence of darkness (tamas).

sisṛkṣeḥof (his) desire to create
sisṛkṣeḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsisṛkṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘सिसृक्षा’ = स्रष्टुमिच्छा (desire to create)
jaghanātfrom the buttocks; from the hind part
jaghanāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootjaghana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
pūrvambefore
pūrvam:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpūrvam (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb: before/previously)
asurāḥdemons; asuras
asurāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
jajñirewere born; arose
jajñire:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (then/thereafter)
utsasarjaemitted; cast forth
utsasarja:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
Formलिट्/लुङ्-प्रायः (perfect/aorist usage in narrative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग-उत्
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
tāmthat (her/it)
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
tubut; indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
tamaḥ-mātrā-ātmikāmconsisting of mere darkness
tamaḥ-mātrā-ātmikām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottamas (प्रातिपदिक) + mātrā (प्रातिपदिक) + ātmikā (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमासः; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘तमोमात्रा आत्मा/स्वभावः यस्याः’ (consisting of mere darkness)
tanūmbody; form
tanūm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottanū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Asuric emergence is linked with tamas; the creator discards a tamas-only body—symbolizing separation of darker guṇa-formation from the luminous creative principle.

Vedantic Theme: Guṇa-association produces differentiated dispositions (āsurī/sāttvikī); the witnessing Self is distinct from discarded coverings (upādhis).

Application: Identify and ‘cast off’ tamasic habits (sloth, cruelty, delusion) through sattvic routines, ethical restraint, and devotion; treat inner darkness as removable conditioning, not identity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.4.21 (tamas predominance in manifestation)

A
Asuras
T
Tamas

FAQs

This verse links the birth of Asuras with a form composed of tamas, showing how the guna of inertia/darkness is presented as a causal principle behind certain classes of beings in the Purana’s cosmology.

It states that Asuras arise from the Creator’s posterior region and are associated with a body made of tamas, indicating a symbolic and guna-based origin rather than a purely physical one.

Treat tamas (laziness, confusion, harmful impulses) as a force to be purified through disciplined habits, clarity-seeking study, and sattvic conduct.