Shloka 9

Sūrya-pūjā-vidhi: Gateway Deities, Lotus-Mandala, Nyāsa, Navagrahas, and Arghya

आग्नेय्यामथवैशान्यां नैरृत्यामर्चयेद्धर / त्दृयदयादि हि वायव्यां नेत्रं चान्तः प्रपूजयेत्

āgneyyāmathavaiśānyāṃ nairṛtyāmarcayeddhara / tdṛyadayādi hi vāyavyāṃ netraṃ cāntaḥ prapūjayet

In the south‑east, and likewise in the north‑east and the south‑west, one should worship the Lord as Dhara, the Supporter. In the north‑west, one should worship the heart and the other inner principles; and within (the body, the inner space) one should duly worship the Eye, the inward seeing.

आग्नेय्याम्in the south-east (direction)
आग्नेय्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआग्नेयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; दिक्शब्दः (in the south-east)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
वैशान्याम्in the north-east (direction)
वैशान्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैशान्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; दिक्शब्दः (in the north-east)
नैरृत्याम्in the south-west (direction)
नैरृत्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैरृत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; दिक्शब्दः (in the south-west)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
धरO Dhara (O bearer)
धर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; संबोधनरूपेण (O bearer/holder)
हृदयादिthe heart and the rest (nyāsa parts)
हृदयादि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहृदय + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषः (हृदयम् आदिः यस्य/यत्र) ‘heart etc.’
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
वायव्याम्in the north-west (direction)
वायव्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायव्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; दिक्शब्दः (in the north-west)
नेत्रम्the eye (nyāsa)
नेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
अन्तःwithin/inside
अन्तः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्तः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (inside/within)
प्रपूजयेत्should worship fully
प्रपूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः प्र- (intensively)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra, typical discourse frame of Garuda Purana)

Concept: From external worship (dik-pūjā) to internal worship (antar-pūjā): the true altar culminates in inner seeing.

Vedantic Theme: Sākṣin-bhāva (inner witness) and antarmukhatā; ritual as a ladder from bahirmukha to antarmukha awareness.

Application: Use directional offerings to structure attention, then close the eyes and ‘worship the inner eye’ through breath and mantra, cultivating steady witnessing.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: directional maṇḍala with internalized locus

Related Themes: Garuda Purana 1.39.8 (nyāsa foundation); Garuda Purana 1.39.10–12 (planetary/directional petal worship continuation)

D
Dhara

FAQs

This verse assigns specific aspects of worship to specific directions, indicating that pūjā is structured to harmonize outer space (directions) with inner spiritual centers.

Indirectly: by linking external ritual order with inner faculties (heart and ‘eye’/awareness), it emphasizes inner purification and right orientation—foundational themes for the soul’s clarity in post-death teachings elsewhere in the Garuda Purana.

When performing worship or meditation, keep a deliberate structure—honor space and also cultivate inner focus (heart-centered devotion and clear ‘inner seeing’).