Shloka 8

Sūrya-pūjā-vidhi: Gateway Deities, Lotus-Mandala, Nyāsa, Navagrahas, and Arghya

वारत्रयं पद्ममुद्रां बिम्बमुद्रां च दर्शयेत् / ॐ आं हृदयाय नमः / ॐ अर्काय शिरसे स्वाहा / ॐ अः भूर्भुवः स्वः ज्वालिनि शिखायै वषट् / ॐ हुं कवचाय हुं / ॐ भां नेत्राभ्यां वौषट् / ॐ वः अस्त्राय फडिति

vāratrayaṃ padmamudrāṃ bimbamudrāṃ ca darśayet / oṃ āṃ hṛdayāya namaḥ / oṃ arkāya śirase svāhā / oṃ aḥ bhūrbhuvaḥ svaḥ jvālini śikhāyai vaṣaṭ / oṃ huṃ kavacāya huṃ / oṃ bhāṃ netrābhyāṃ vauṣaṭ / oṃ vaḥ astrāya phaḍiti

Three times one should display the Padma‑mudrā and also the Bimba‑mudrā. Then one should place the nyāsa mantras: “Oṁ āṁ—salutation to the Heart; Oṁ—salutation to Arka (the Sun)—svāhā to the Head; Oṁ aḥ bhūr bhuvaḥ svaḥ—salutation to the blazing Flame—vaṣaṭ to the Topknot; Oṁ huṁ—salutation to the Armor (kavaca)—huṁ; Oṁ bhāṁ—vauṣaṭ to the two Eyes; Oṁ vaḥ—phaṭ to the Astrā, the sacred missile.”

वारत्रयम्three times / a triad of repetitions
वारत्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवार + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्विगुसमासः (वाराणां त्रयम्)
पद्ममुद्राम्the lotus hand-gesture
पद्ममुद्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद्ममुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पद्मस्य मुद्रा)
बिम्बमुद्राम्the bimba hand-gesture
बिम्बमुद्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबिम्बमुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बिम्बस्य मुद्रा)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दर्शयेत्should show
दर्शयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense in usage ‘to show’
Oṃ
:
Sambandha (Mantra-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-उच्चारण (sacred syllable)
आंāṃ (seed syllable)
आं:
Sambandha (Mantra-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआं (बीजाक्षर)
Formबीजमन्त्र-अव्यय (seed syllable)
हृदयायto the heart
हृदयाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Mantric offering/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपात/अव्यय; नमस्कारार्थक (salutatory particle)
Oṃ
:
Sambandha (Mantra-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-उच्चारण
अर्कायto Arka (Sun)
अर्काय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
शिरसेto the head
शिरसे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन (शिरसे)
स्वाहाsvāhā
स्वाहा:
Sambandha (Mantric offering/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (अव्यय/निपात)
Formहविर्दान-सम्बोधनात्मक निपात (oblation exclamation)
Oṃ
:
Sambandha (Mantra-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-उच्चारण
अःaḥ (seed syllable)
अः:
Sambandha (Mantra-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअः (बीजाक्षर)
Formबीजमन्त्र-अव्यय
भूःbhūḥ
भूः:
Sambandha (Mantra-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभूः (प्रातिपदिक/व्याहृति)
Formव्याहृति-अव्यय (sacred utterance)
भुवःbhuvaḥ
भुवः:
Sambandha (Mantra-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभुवः (प्रातिपदिक/व्याहृति)
Formव्याहृति-अव्यय
स्वःsvaḥ
स्वः:
Sambandha (Mantra-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वः (प्रातिपदिक/व्याहृति)
Formव्याहृति-अव्यय
ज्वालिनिO blazing one
ज्वालिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootज्वालिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा (8/1), एकवचन; मन्त्रे सम्बोधनरूपेण (O blazing one)
शिखायैto the topknot/flame (śikhā)
शिखायै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
वषट्vaṣaṭ
वषट्:
Sambandha (Mantric offering/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवषट् (अव्यय/निपात)
Formयज्ञीय-निपात (vaṣaṭ exclamation)
Oṃ
:
Sambandha (Mantra-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-उच्चारण
हुंhuṃ (seed syllable)
हुं:
Sambandha (Mantra-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहुं (बीजाक्षर)
Formबीजमन्त्र-अव्यय
कवचायto the armor (protective sheath)
कवचाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
हुंhuṃ
हुं:
Sambandha (Mantra-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहुं (बीजाक्षर)
Formबीजमन्त्र-अव्यय
Oṃ
:
Sambandha (Mantra-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-उच्चारण
भांbhāṃ (seed syllable)
भां:
Sambandha (Mantra-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभां (बीजाक्षर)
Formबीजमन्त्र-अव्यय
नेत्राभ्याम्with/by the two eyes
नेत्राभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), द्विवचन
वौषट्vauṣaṭ
वौषट्:
Sambandha (Mantric offering/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवौषट् (अव्यय/निपात)
Formयज्ञीय-निपात (vauṣaṭ exclamation)
Oṃ
:
Sambandha (Mantra-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-उच्चारण
वःvaḥ (seed syllable)
वः:
Sambandha (Mantra-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवः (बीजाक्षर)
Formबीजमन्त्र-अव्यय
अस्त्रायto the weapon
अस्त्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
फडितिphaṭ (mantric exclamation)
फडिति:
Sambandha (Mantric offering/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootफट्/फड् (अव्यय-ध्वन्यात्मक)
Formमन्त्र-निपात/ध्वन्यात्मक-अव्यय (phaṭ-utterance; here extended form)

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Devatā-āveśa through nyāsa: the body becomes a sanctified vessel; protection (kavaca/astrā) arises from mantra-śakti aligned with devotion.

Vedantic Theme: Antaryāmin-bhāva (the indwelling divine) and śarīra as kṣetra for sādhana; disciplined upāsanā purifies antaḥkaraṇa.

Application: Use deliberate mudrā and nyāsa with correct bīja/anga mapping to cultivate steadiness, reverence, and a felt sense of protection before japa or pūjā.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: microcosmic body-temple and consecrated worship area

Related Themes: Garuda Purana 1.39 (nyāsa, mudrā, directional worship sequence continuing in 1.39.9–12)

A
Arka (Sun deity)

FAQs

This verse presents mudrā (ritual hand-seals) and nyāsa (placing mantras on body-points) as a method to sanctify the practitioner and establish protective, deity-linked energies in the heart, head, crown, eyes, and astric ‘weapon’ zone.

Indirectly: it belongs to the ritual-conduct layer of the text, emphasizing purification and protection practices that support dharmic living and sacred rites—foundational disciplines that the Garuda Purana later connects with post-death outcomes.

Use it as a reminder that spiritual practice is not only belief but disciplined method—preparation, focus, and ethical intent—whether one follows traditional nyāsa or adopts a simplified daily practice of mindful recitation and inner ‘placement’ of sacred remembrance.