Shloka 3

Sūrya-pūjā-vidhi: Gateway Deities, Lotus-Mandala, Nyāsa, Navagrahas, and Arghya

ॐ अं प्रभूताय नमः / इमं तु पूजयेन्मध्ये प्रभूतामलसंज्ञकम् / ॐ अं विमलाय नमः / ॐ अं साराय नमः / ॐ अंआधाराय नमः / ॐ अं परममुखाय नमः / इत्याग्नेयादिकोणेषु पूज्या वै विमलादयः

oṃ aṃ prabhūtāya namaḥ / imaṃ tu pūjayenmadhye prabhūtāmalasaṃjñakam / oṃ aṃ vimalāya namaḥ / oṃ aṃ sārāya namaḥ / oṃ aṃādhārāya namaḥ / oṃ aṃ paramamukhāya namaḥ / ityāgneyādikoṇeṣu pūjyā vai vimalādayaḥ

Om—salutations to Prabhūta. One should worship this deity in the center, known as Prabhūta, also called Amala. Om—salutations to Vimala; Om—salutations to Sārā; Om—salutations to Ādhāra; Om—salutations to Paramamukha. Thus, in the south‑east (Agneya) and the other corner-directions, Vimala and the rest are indeed to be worshipped.

Om
:
Sambodhana/Mantra-marker (सम्बोधन/मन्त्रचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-उच्चारणम् (sacred syllable), अव्यय
अंseed syllable “aṃ”
अं:
Mantra-marker (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootअं (बीजाक्षर/अव्यय)
Formबीजाक्षरम् (seed syllable), अव्यय
प्रभूतायto Prabhūta
प्रभूताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रभूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/देवतानाम (masc./deity-name), चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Prayojana (प्रयोजन—salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपात/अव्यय (indeclinable interjection used with dative)
इमम्this (one)
इमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (or object-gender), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्रभूतामलसंज्ञकम्the one named ‘Prabhūta-Amala’
प्रभूतामलसंज्ञकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रभूत + अमल + संज्ञक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (संज्ञकः = ‘named/called’), ‘प्रभूतामल’ इति संज्ञा यस्य
Om
:
Mantra-marker (मन्त्रचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-उच्चारणम्, अव्यय
अंaṃ
अं:
Mantra-marker (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootअं (बीजाक्षर/अव्यय)
Formबीजाक्षरम्, अव्यय
विमलायto Vimala
विमलाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/देवतानाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Prayojana (प्रयोजन—salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपात/अव्यय
Om
:
Mantra-marker (मन्त्रचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-उच्चारणम्, अव्यय
अंaṃ
अं:
Mantra-marker (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootअं (बीजाक्षर/अव्यय)
Formबीजाक्षरम्, अव्यय
सारायto Sāra
साराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/देवतानाम, चतुर्थी, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Prayojana (प्रयोजन—salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपात/अव्यय
Om
:
Mantra-marker (मन्त्रचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-उच्चारणम्, अव्यय
अंaṃ
अं:
Mantra-marker (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootअं (बीजाक्षर/अव्यय)
Formबीजाक्षरम्, अव्यय
आधारायto Ādhāra
आधाराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआधार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/देवतानाम, चतुर्थी, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Prayojana (प्रयोजन—salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपात/अव्यय
Om
:
Mantra-marker (मन्त्रचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव-उच्चारणम्, अव्यय
अंaṃ
अं:
Mantra-marker (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootअं (बीजाक्षर/अव्यय)
Formबीजाक्षरम्, अव्यय
परममुखायto Paramamukha
परममुखाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपरम + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/देवतानाम, चतुर्थी, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (परमं मुखं यस्य/परममुखः)
नमःsalutation
नमः:
Prayojana (प्रयोजन—salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपात/अव्यय
इतिthus
इति:
Discourse marker (वाक्यसमाप्ति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्तिसूचक (quotative particle), अव्यय
आग्नेयादिकोणेषुin the corners beginning with the southeast
आग्नेयादिकोणेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआग्नेय + आदि + कोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘आग्नेय-आदि’ = starting with southeast) + ‘कोण’
पूज्याःare to be worshipped
पूज्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूज्य (कृदन्त; पूज् + य)
Formभूतव्य/कर्तव्य-प्रत्ययान्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
वैindeed
वै:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle), अव्यय
विमलादयःVimala and the others
विमलादयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविमल + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘विमल’ + ‘आदि’ = ‘Vimala and others’)

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa, Vinatā-putra)

Concept: Ritual action (pūjā) ordered by center and directions to stabilize presence and purity (amala/vimala).

Vedantic Theme: Īśvara as immanent order (ṛta) reflected in spatial directions; purity as fitness for worship.

Application: When performing pūjā/nyāsa, place deities/śaktis in the center and corners with clear mantras, maintaining mental and physical cleanliness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual-mandala/yantra space

Related Themes: Garuda Purana 1.39.4-7 (continuation of maṇḍala/lotus-directional worship and mantras)

V
Viṣṇu
G
Garuḍa
P
Prabhūta
A
Amala
V
Vimala
S
Sārā
Ā
Ādhāra
P
Paramamukha

FAQs

This verse places Prabhūta—also called Amala—at the central position of worship, indicating the ritual principle that the “madhya” (center) is anchored by a presiding power before invoking the corner-direction deities.

The verse is instructional and liturgical: it gives specific mantras and placements (center and corner-directions like the āgneya koṇa), showing the Ācāra Kāṇḍa’s focus on correct pūjā-vidhi rather than the preta/after-death narrative.

Use it as a structured pūjā cue: establish a central deity focus first, then offer directional invocations systematically (starting from the south-east corner), maintaining order, clarity, and mantra discipline in home or temple worship.