Shloka 2

Durgā Pūjā, 108-Nāma Japa, and Protective Homa in Preta-Kalpa Observance

अनेन बलिदानेन सर्वकामान्प्रयच्छ मे / गौरी काली उमा दुर्गा भद्रा कान्तिः सरस्वती

anena balidānena sarvakāmānprayaccha me / gaurī kālī umā durgā bhadrā kāntiḥ sarasvatī

By this offering (bali), grant me the fulfillment of all desires—O Gaurī, Kālī, Umā, Durgā, Bhadrā, Kānti, and Sarasvatī.

अनेनby this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
बलिदानेनby (this) offering
बलिदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष ‘बलेः दानम्’ (offering of bali); नपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
सर्व-कामान्all desires
सर्व-कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय ‘सर्वे कामाः’; पुल्लिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
प्रयच्छgrant, bestow
प्रयच्छ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √yam (यम् धातु)
Formलोट् (imperative); मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेto me / for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (genitive/dative enclitic)
गौरीGaurī
गौरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कालीKālī
काली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkālī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उमाUmā
उमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootumā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दुर्गाDurgā
दुर्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdurgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भद्राBhadrā
भद्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhadrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कान्तिःKānti (splendor)
कान्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarasvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

A ritual practitioner/devotee (invocatory prayer within the narrative; not direct Vishnu–Garuda dialogue in this line)

Concept: Nāma-saṅkīrtana/invocation and offering as channels for Devī’s grace in fulfilling aims.

Vedantic Theme: One Divine Power approached through many epithets (nāma-rūpa-bheda) while remaining a single śakti principle.

Application: When offering (symbolic or literal), pair it with mindful recitation of Devī’s names, cultivating gratitude and clarity about intentions.

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

Type: altar/shrine

Related Themes: Garuda Purana 1.38 (Devī-nāma and bali sequence)

G
Gaurī
K
Kālī
U
Umā
D
Durgā
B
Bhadrā
K
Kānti
S
Sarasvatī

FAQs

This verse frames bali-dāna as a devotional act used to seek grace and the fulfillment of aims, invoking multiple forms of Devī as the bestower of boons.

Indirectly: it reflects the Purāṇic emphasis that disciplined ritual and devotion support one’s worldly aims and spiritual preparedness, which the text later connects to post-death outcomes through karma and rites.

Perform offerings ethically and reverently—pairing worship with right conduct—treating desires as guided by dharma rather than mere craving.