Durgā Pūjā, 108-Nāma Japa, and Protective Homa in Preta-Kalpa Observance
जय त्वं किल भूतेशे सर्वभूतसमावृते / रक्ष मां निजभूतेभ्यो वलिं गृह्ण नमो ऽस्तु ते
jaya tvaṃ kila bhūteśe sarvabhūtasamāvṛte / rakṣa māṃ nijabhūtebhyo valiṃ gṛhṇa namo 'stu te
Victory to you indeed, O Lord of beings, encompassed by all beings. Protect me from your own spirits; accept this offering—salutations to you.
A devotee/ritual performer addressing Bhūteśa (a form/title of Śiva as Lord of bhūtas)
Concept: Śaraṇāgati (taking refuge) and bali/naivedya as a means to pacify fear and align with cosmic order.
Vedantic Theme: Īśvara as antaryāmin ‘encompassed by all beings’; surrender reduces fear born of duality.
Application: In anxiety or perceived negativity, adopt humility, prayer, and ethical offerings (non-harmful, sattvic) rather than aggression; cultivate refuge in the divine.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Related Themes: Garuda Purana: protective prayers and bali offerings in contexts of bhūta-preta fear (motif-level)
This verse presents bali as a pacifying, protective act—an offering made with reverence so harmful influences (bhūtas) are restrained and the devotee is safeguarded.
It frames protection as coming from the supreme controller of such beings (Bhūteśa): by praising him and requesting shelter, the devotee seeks immunity from disturbances caused by his attendant spirits.
Approach fear and uncertainty with disciplined reverence: perform prescribed offerings ethically, avoid harmful actions, and cultivate a prayerful mind seeking protection through dharma.