Shloka 4

त्रिपदाष्टाक्षरा ज्ञेया चतुष्पादा षडक्षरा / जेप च त्रिपदा ग्रोक्ता अर्चने च चतुष्पदा

tripadāṣṭākṣarā jñeyā catuṣpādā ṣaḍakṣarā / jepa ca tripadā groktā arcane ca catuṣpadā

Know the eight-syllabled mantra to be of three pādas, and the six-syllabled mantra to be of four pādas. In japa it is taught as three-pāda, while in arcana (worship) it is employed as four-pāda.

त्रिपदाthree-footed (three pādas)
त्रिपदा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि पदानि यस्याः) — Feminine, Nominative singular; dvigu
अष्टाक्षराeight-syllabled
अष्टाक्षरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट (प्रातिपदिक) + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु-समासः (अष्ट अक्षराणि यस्याः) — Feminine, Nominative singular; dvigu
ज्ञेयाshould be known
ज्ञेया:
Vidhi (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘ज्ञेय’ (यत्/तव्यत्-प्रत्ययान्त) — Feminine, Nominative singular; to be known
चतुष्पादाfour-footed (four pādas)
चतुष्पादा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु-समासः (चत्वारः पादाः यस्याः) — Feminine, Nominative singular; dvigu
षडक्षराsix-syllabled
षडक्षरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (प्रातिपदिक) + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु-समासः (षट् अक्षराणि यस्याः) — Feminine, Nominative singular; dvigu
जेपrecite
जेप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलिट्/लुङ्-पाठभेदसम्भाव्य; रूपदोष/पाठान्तरं सम्भाव्य ‘जप’/‘जपेत्’; अत्र ‘जप’ इति आज्ञार्थे लोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन (परस्मैपदम्) इति ग्रहणीयम् — Imperative (assumed), 2nd person singular
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात — conjunction
त्रिपदा(as) three-footed
त्रिपदा:
Visheshya (Subject complement/विषय)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular; dvigu
ग्रोक्ताis declared
ग्रोक्ता:
Vidhi/Pratijna (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootगॄ/गिर् (धातु) (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘उक्त’ (क्त-प्रत्ययान्त) इत्यर्थे पाठान्तरं ‘प्रोक्ता’ सम्भाव्य; अत्र ‘ग्रोक्ता’ = ‘उक्ता/प्रोक्ता’ — Feminine, Nominative singular; said/declared
अर्चनेin worship
अर्चने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Neuter, Locative singular
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक — conjunction
चतुष्पदा(as) four-footed
चतुष्पदा:
Visheshya (Subject complement/विषय)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular; dvigu

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinata-putra, as typical Garuda Purana framing)

Concept: Mantra-viniyoga depends on correct chandas/pāda-structure; the same mantra may be deployed differently in japa versus arcana.

Vedantic Theme: Śabda as upāya (means): disciplined form (ākāra) supports inner meaning (artha) and steadiness of mind.

Application: When teaching/performing, maintain the prescribed pāda-division for the relevant rite: japa-mode versus worship-mode; avoid mixing procedural forms.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.35.5 (nyāsa/japa/dhyāna/agni/arcana contexts)

FAQs

This verse emphasizes that mantras have prescribed structural divisions (pādas) that can vary by practice, ensuring correct recitation and proper ritual application.

It states that the mantra is treated as three-pāda in japa (recitative repetition), while in arcana (formal worship) it is arranged/used as four-pāda, reflecting differing liturgical conventions.

When practicing mantra repetition or temple-style worship, follow the traditional recitation format taught in your sampradāya/teacher lineage, since the same mantra may be segmented differently for japa versus ritual worship.