Shloka 15

विष्णुशस्त्राय चक्राय नमो भूयो नमोनमः / इति स्तोत्रं महापुण्यं चक्रस्य तव कीर्तितम्

viṣṇuśastrāya cakrāya namo bhūyo namonamaḥ / iti stotraṃ mahāpuṇyaṃ cakrasya tava kīrtitam

Again and again, salutations—salutations to the Cakra, the divine weapon of Viṣṇu. Thus has this supremely meritorious hymn praising your Cakra been proclaimed.

विष्णुशस्त्रायto the weapon of Vishnu
विष्णुशस्त्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविष्णु-शस्त्र (प्रातिपदिक; विष्णोः शस्त्रम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः शस्त्रम्)
चक्रायto the discus (chakra)
चक्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha/Prayojana (Salutation/सम्बोधन-प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (salutatory particle)
भूयःagain, once more
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha/Prayojana (Salutation/सम्बोधन-प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
नमःsalutation (again)
नमः:
Sambandha/Prayojana (Salutation/सम्बोधन-प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात; (नमो नमः = पुनरुक्ति-प्रयोग)
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्त्यर्थक (quotative/closing particle)
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महापुण्यम्highly meritorious
महापुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा- पुण्य (प्रातिपदिक; महत् + पुण्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् स्तोत्रम् प्रति; समासः कर्मधारयः (महच्च तत् पुण्यम्)
चक्रस्यof the chakra
चक्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तवof you, your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
कीर्तितम्has been proclaimed/recited
कीर्तितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; स्तोत्रम् इति पदेन सह अन्वयः

Lord Vishnu (addressing Garuda/Vinata-putra in the narrative frame)

Concept: Stuti (praise) and repeated surrender to Vishnu’s divine instrument accrues great merit (mahapunya).

Vedantic Theme: Ishvara-upasana as a purifier of mind (citta-shuddhi) leading toward higher attainments.

Application: Use the hymn as a daily protective prayer; cultivate humility and steadiness through repeated namaskara.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mythic-symbolic locus (Ayudha)

Related Themes: Garuda Purana 1.33.16 (fruit of recitation and cakra-puja); Garuda Purana 1.34.1-3 (continuation into worship instructions/mantra)

V
Vishnu
S
Sudarshana Chakra

FAQs

This verse states that salutations to Viṣṇu’s Cakra constitute a “mahāpuṇya” (greatly merit-giving) stotra, highlighting devotional praise as a source of spiritual merit and protection.

Indirectly: by emphasizing punya gained through stotra-recitation and devotion to Viṣṇu’s divine power, it points to merit and divine refuge as aids that support the soul’s welfare and fearlessness in transitional states.

Use the verse as a short daily prayer—repeated salutations to Viṣṇu’s Cakra—to cultivate steadiness, ethical resolve, and a devotional mindset believed to confer spiritual merit and protective focus.