Shloka 15

The Procedure of Worship (Śrīdharapūjā-vidhi)

श्रीनिवासाय देवाय नमः श्रीपतये नमः / श्रीधराय सशार्ङ्गाय श्रीप्रदाय नमोनमः

śrīnivāsāya devāya namaḥ śrīpataye namaḥ / śrīdharāya saśārṅgāya śrīpradāya namonamaḥ

Salutations to the divine Lord Śrīnivāsa; salutations to Śrīpati, the consort of Lakṣmī. Salutations to Śrīdhara, bearer of Śrī (Lakṣmī), to Him who bears the Śārṅga bow, and to the bestower of auspicious prosperity—again and again, salutations.

श्रीनिवासायto Śrīnivāsa
श्रीनिवासाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्रीनिवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रियाः निवासः)
देवायto the god
देवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपात/अव्यय (indeclinable interjection of salutation)
श्रीपतयेto the Lord of Śrī
श्रीपतये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्रीपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रियाः पतिः)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपात/अव्यय (salutation)
श्रीधरायto Śrīdhara
श्रीधराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्रीधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
सशार्ङ्गायto the one bearing the Śārṅga bow
सशार्ङ्गाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपसर्गसदृश) + शार्ङ्गिन्/शार्ङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (शार्ङ्गं यस्य सः = having the Śārṅga bow)
श्रीप्रदायto the giver of prosperity
श्रीप्रदाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्रीप्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रियाः प्रदः/दाता)
नमोनमःsalutations again and again
नमोनमः:
Sambandha (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक) + नमस् (प्रातिपदिक)
Formपुनरुक्त-निपात (reduplicated salutation; indeclinable usage)

Narrative invocation (stuti) to Lord Vishnu (commonly recited within the Vishnu–Garuda dialogue setting)

Concept: Nāma-stuti: approaching the Lord through His names—Śrīnivāsa, Śrīpati, Śrīdhara, Śārṅgadhara—affirming His grace and auspicious bestowal.

Vedantic Theme: Bhagavān as the locus of Śrī (divine prosperity) and as īśvara with attributes; nāma as a support for concentration (ālambana) in upāsanā.

Application: Use these epithets as a short nāma-japa sequence, especially at the start of worship, before work, or when seeking steadiness and auspiciousness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.30.14 (dhyāna + stotra); Garuda Purana 1.30.16-18 (continued salutations and conclusion)

V
Vishnu (Śrīnivāsa/Śrīpati/Śrīdhara)
L
Lakṣmī (Śrī)
Ś
Śārṅga (Vishnu’s bow)

FAQs

This verse functions as a devotional invocation, centering the teaching in remembrance of Vishnu—seen as the protector and the source of auspiciousness (śrī) before discussing dharma, rites, and the soul’s journey.

Indirectly: it emphasizes devotion and remembrance of Vishnu, a recurring Garuda Purana theme for spiritual protection and steadiness when confronting death, karma, and post-death passages.

Use this as a daily or pre-ritual prayer (japa/stuti) to cultivate devotion, invoke auspiciousness, and align actions with dharma—especially during śrāddha, prayer, or times of fear and grief.