Shloka 8

कश्यपो गारुडाद्वृक्षं दग्धं चाजीवयद्यतः / गरुडः स हरिस्तेन प्रोक्तं श्रीकश्यपाय च

kaśyapo gāruḍādvṛkṣaṃ dagdhaṃ cājīvayadyataḥ / garuḍaḥ sa haristena proktaṃ śrīkaśyapāya ca

Because Kaśyapa restored to life a tree that had been burned by Garuḍa, that very Garuḍa was therefore called “Hari”; and this too was declared by him to the venerable Śrī Kaśyapa.

kaśyapaḥKaśyapa
kaśyapaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaśyapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
gāruḍātfrom (the) Garuḍa-(related)
gāruḍāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeAdjective
Rootgāruḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (contextual), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन; विशेषण (from/related to Garuḍa)
vṛkṣamtree
vṛkṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
gāruḍādvṛkṣamthe tree (obtained) from Garuḍa/related source
gāruḍādvṛkṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgāruḍāt + vṛkṣam (पद-सन्धि)
Formपदसन्धि-विग्रहः; vṛkṣam (Acc. sg.) qualified by gāruḍāt (Abl. sg.)
dagdhamburnt
dagdham:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdah (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; vṛkṣam-विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ājīvayatrevived, brought to life
ājīvayat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjīv (धातु) + ṇic (णिच्)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; causative (णिजन्त)
yataḥwhereby/therefore; from which
yataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (relative adverb) = 'from which/whereby/because'
garuḍaḥGaruḍa
garuḍaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaruḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hariḥHari
hariḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tenaby him/thereby
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
proktamsaid, spoken
proktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpra+vac (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
śrīkaśyapāyato revered Kaśyapa
śrīkaśyapāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśrī + kaśyapa (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारय-समास (श्रीमान् कश्यपः), पुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Lord Vishnu (narrator addressing Garuḍa, in the Vishnu–Garuḍa dialogue frame)

Concept: Purāṇic nirukti/ākhyāna: sacred naming conveys theological identity; restoration of life signifies divine/sage power and grace.

Vedantic Theme: Nāma as a pointer to tattva; līlā and śakti expressed through narrative causality.

Application: Approach Purāṇic names as teaching devices: inquire into meanings, contemplate the virtues they encode (restoration, protection), and use them in mindful recitation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest/grove (implied)

Related Themes: Garuda Purana: introductory framing of Hari/Garuḍa identity and name-glories (contextual)

K
Kaśyapa
G
Garuḍa
H
Hari

FAQs

This verse links the epithet 'Hari' to a specific incident involving Garuḍa and Kaśyapa, presenting the name as an honorific grounded in a remembered sacred narrative.

It does not directly discuss the soul’s journey; instead, it provides a purāṇic narrative detail (name-origin and lineage context) within the broader Vishnu–Garuḍa teaching framework.

Treat divine names and scriptural epithets as carriers of meaning and memory—study their context carefully before using them in prayer, teaching, or ritual recitation.