Shloka 6

Paramparā (Transmission) and Viṣaya-Saṅgraha (Scope) of the Garuḍa Purāṇa

भुत्वा हरेर्वाहनं च सर्गादीनां च कारणम् / देवान्विजित्य गरुडो ह्यमृताहरणं तथा

bhutvā harervāhanaṃ ca sargādīnāṃ ca kāraṇam / devānvijitya garuḍo hyamṛtāharaṇaṃ tathā

Becoming Hari’s vāhana (mount) and a causal power behind creation and the rest, Garuḍa—having conquered the gods—also became the bringer of amṛta, the nectar of immortality.

भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootभू (धातु) → भूत्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव-रूप (gerund/absolutive) — 'having become'
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन
वाहनम्vehicle/mount
वाहनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सर्गादीनाम्of creation and the rest
सर्गादीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्ग + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन; तत्पुरुष (सर्गादयः)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कारणम्cause
कारणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (अत्र विधेय-रूपे प्रथमा)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन
विजित्यhaving conquered
विजित्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootजि (धातु) उपसर्ग: वि- → विजित्य (क्त्वा/ल्यप्-प्रत्यय)
Formल्यप् (absolutive/gerund) — 'having conquered'
गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
अमृताहरणम्the bringing/stealing of nectar
अमृताहरणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमृत + हरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुष (अमृतस्य हरणम्)
तथाlikewise/also
तथा:
Desha-Kala (Adverbial/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb: thus/also)

Narrator (Purāṇic narrator describing Garuḍa’s exploits; within the broader Viṣṇu–Garuḍa dialogue frame)

Concept: Śakti and glory arise through alignment with Hari; heroic action becomes sanctified when rooted in divine service.

Vedantic Theme: Instrumentality (nimittatva) under Īśvara: the devotee as empowered agent; the divine as ultimate cause behind ‘sarga-ādi’ while devotees participate as secondary causes.

Application: Channel strength and ambition into service of dharma; cultivate disciplined courage; remember that achievements are sustained by higher grace and purpose.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial realm / mythic battlefield

Related Themes: Garuda Purana: Garuḍa’s praises and narrative allusions; later devotional sections emphasizing Garuḍa as Viṣṇu’s vāhana

H
Hari (Vishnu)
G
Garuḍa
D
Devas
A
Amṛta

FAQs

This verse highlights Garuḍa’s extraordinary prowess and divine mission—he overcomes the Devas and becomes famed for obtaining amṛta, establishing his unique status in Purāṇic tradition.

It does not directly discuss the soul’s journey or afterlife; it situates Garuḍa’s cosmic stature and deeds, which later supports his role as the key interlocutor in teachings on dharma and post-death rites.

It encourages devotion and humility: recognizing that divine service (as Viṣṇu’s vāhana) and disciplined power are meant to support dharma rather than ego.