Shloka 5

Yoga’s Limbs and Dharma as the Ground of Liberation

यच्चद्रव्यापहरणं चौर्याद्वाथ बलेन वा / स्तेयं तस्यानाचरणमस्तेयं धर्मसाधनम्

yaccadravyāpaharaṇaṃ cauryādvātha balena vā / steyaṃ tasyānācaraṇamasteyaṃ dharmasādhanam

Taking away another’s property—whether by theft or even by force—is called stealing. Refraining from that is asteya (non-stealing), and it is a means for accomplishing dharma.

यत्whatever/that which
यत्:
Karta (Relative subject/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
द्रव्यापहरणम्taking away of property
द्रव्यापहरणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्रव्य + अपहरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
चौर्यात्from theft/through stealing
चौर्यात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootचौर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेत्वर्थ/अपादान
वाor
वा:
Sambandha (Disjunction/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक)
अथor else/then
अथ:
Sambandha (Discourse connector/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तर/प्रसङ्ग)
बलेनby force
बलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Disjunction/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक)
स्तेयम्stealing
स्तेयम्:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootस्तेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (स्तेयस्य)
अनाचरणम्non-practice/abstaining
अनाचरणम्:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootअन् + आचरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘न-आचरणम्’ = आचरणस्य अभावः
अस्तेयम्non-stealing
अस्तेयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ + स्तेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
धर्मसाधनम्a means to dharma
धर्मसाधनम्:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootधर्म + साधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Asteya: taking another’s property by theft or force is steya; non-appropriation is a means to accomplish dharma.

Vedantic Theme: Aparigraha/asteya reduce rajas-tamas and purify the mind, supporting higher sadhana.

Application: Respect ownership and consent; avoid exploitation, fraud, coercive extraction; cultivate contentment and transparent dealings.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.238.1-2 (yama/niyama framework)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse defines stealing broadly (by theft or by force) and teaches that abstaining from it—asteya—is itself a direct support for dharma and righteous living.

By classifying both covert theft and forceful seizure as steya, the verse implies equal moral accountability for outcomes created by unjust acquisition, shaping one’s karmic results.

Avoid taking what is not rightfully yours—through fraud, coercion, exploitation, or misuse of power—and treat honest livelihood and respect for others’ property as a daily dharmic discipline.