Shloka 25

Atma-Jnana as the Direct Means to Moksha: Advaita, Maya, and the Three States

यथान्धकारदोषेण रज्जुः सम्यङ्नदृश्यते / यथा संमोहदोषेण चात्मा सम्यङ्नदृश्यते

yathāndhakāradoṣeṇa rajjuḥ samyaṅnadṛśyate / yathā saṃmohadoṣeṇa cātmā samyaṅnadṛśyate

Just as, through the fault of darkness, a rope is not seen rightly, so too, through the fault of delusion (moha), the Self (ātman) is not perceived as it truly is.

yathājust as
yathā:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (उपमानार्थ-निपातः) — “just as”
andhakāra-doṣeṇadue to the defect of darkness
andhakāra-doṣeṇa:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootandhakāra (अन्धकार-प्रातिपदिक) + doṣa (दोष-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — instrumental singular; समासः: तत्पुरुष (अन्धकारस्य दोषः)
rajjuḥa rope
rajjuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrajju (रज्जु-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — nominative singular
samyakproperly
samyak:
Kriya-visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — adverb “properly/correctly”
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध-निपातः) — negation “not”
dṛśyateis seen
dṛśyate:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश्-धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive) — “is seen/appears”
yathājust as
yathā:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (उपमानार्थ-निपातः) — “just as”
saṃmoha-doṣeṇadue to the defect of delusion
saṃmoha-doṣeṇa:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootsaṃmoha (संमोह-प्रातिपदिक) + doṣa (दोष-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — instrumental singular; समासः: तत्पुरुष (संमोहस्य दोषः)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-निपातः) — conjunction “and”
ātmāthe Self
ātmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (आत्मन्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — nominative singular
samyakproperly
samyak:
Kriya-visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — “properly”
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध-निपातः) — “not”
dṛśyateis seen
dṛśyate:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश्-धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि (passive) — “is seen”

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: As darkness prevents correct seeing of a rope, delusion (moha/avidyā) prevents correct recognition of the ātman.

Vedantic Theme: Avidyā as the cause of adhyāsa (superimposition) and misapprehension; knowledge as removal of ignorance rather than production of a new Self.

Application: Treat confusion as ‘darkness’: cultivate viveka (discrimination) and bring ‘light’ via study of śāstra, guidance of a teacher, and sustained self-inquiry: ‘Who is the seer of this confusion?’

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.236.26-28 (snake/rope, shell/silver, mirage)

A
Atman

FAQs

This verse states that saṃmoha is a “doṣa” (fault) that blocks correct knowledge, making the ātman seem hidden or misunderstood—just as darkness hides a rope.

It implies that the soul’s true nature is already present, but wrong perception caused by ignorance leads beings to misidentify themselves; spiritual instruction removes this delusion and restores right seeing.

Reduce “darkness” of confusion through study, reflection, and disciplined living (dharma), so decisions are made from clarity rather than fear, attachment, or mistaken identity.