Shloka 7

Brahma-vidyā through Yoga: Restraint, Pranava Japa, and Samādhi leading to Mokṣa

एतत्सुसंयतं यस्य स विप्रः कथ्यते बुधैः (धः) / परवित्तं न गृह्णाति न हिंसां कुरुते तथा

etatsusaṃyataṃ yasya sa vipraḥ kathyate budhaiḥ (dhaḥ) / paravittaṃ na gṛhṇāti na hiṃsāṃ kurute tathā

The wise declare that person to be a true vipra—one established in spiritual discipline—whose conduct is well restrained: who does not take another’s wealth and who likewise does not commit violence.

etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
su-saṃyatamwell-controlled
su-saṃyatam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय/उपसर्ग) + saṃ + √yam (धातु) → saṃyata (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘well-restrained’
yasyaof whom/whose
yasya:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्धे—‘whose’
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
vipraḥa learned Brahmin
vipraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kathyateis called
kathyate:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘is called/said’
budhaiḥby the wise
budhaiḥ:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘by the wise’
para-vittamanother’s wealth
para-vittam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + vitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (परस्य वित्तम्)
nanot
na:
Discourse marker (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
gṛhṇātitakes
gṛhṇāti:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘takes/seizes’
nanot
na:
Discourse marker (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
hiṃsāmviolence
hiṃsām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothiṃsā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kurutedoes
kurute:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘does/commits’
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) — thus/likewise

Lord Vishnu (teaching Garuda)

Concept: A true vipra is one whose conduct is well-controlled, who does not take others’ wealth and does not commit violence.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi through yama-like virtues; dharma as the ground for higher realization.

Application: Practice asteya and ahiṃsā in thought, word, and deed; cultivate restraint as the mark of spiritual maturity rather than status.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana: dharma passages praising ahiṃsā and condemning theft as pāpa leading to suffering; Garuda Purana: emphasis that conduct determines spiritual worth

V
Vipra
B
Budhas (the wise)

FAQs

This verse defines true spiritual status by disciplined conduct—especially refraining from stealing others’ wealth and from violence—showing that dharma is measured by actions, not mere birth or learning.

By prohibiting theft and violence, it points to avoiding major sources of sinful karma that, in Garuda Purana narratives, lead to suffering and punishment after death; restraint becomes a protective discipline.

Practice asteya (do not appropriate what is not yours) and ahimsa (avoid harm in thought, speech, and action), making ethical choices in money, work, and relationships.