Shloka 50

गुप्तशिश्रोदरादिश्च कुर्वन्योगी विमुच्यते / इन्द्रियैरिन्द्रियार्थांस्तु न जानाति नरो यदा

guptaśiśrodarādiśca kurvanyogī vimucyate / indriyairindriyārthāṃstu na jānāti naro yadā

When a yogin practices restraint of the hidden organs, the belly, and the rest, he becomes liberated; for when a man no longer cognizes sense-objects through the senses, he is freed from bondage.

गुप्तशिश्रोदरादिःconcealed genitals, belly, etc. (austerities)
गुप्तशिश्रोदरादिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुप्त-शिश्न-उदर-आदि (प्रातिपदिक; गुप्त + शिश्न + उदर + आदि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समाहार/समुच्चयार्थ—‘(the set of) concealed genitals, belly, etc.’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कुर्वन्doing, performing
कुर्वन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) → कुर्वत् (कृदन्त, शतृ)
Formकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि—‘doing’
योगीa yogin
योगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विमुच्यतेis freed
विमुच्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√मुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/मध्यार्थ—‘is released’
इन्द्रियैःby the senses
इन्द्रियैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
इन्द्रियार्थान्objects of the senses
इन्द्रियार्थान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय-अर्थ (प्रातिपदिक; इन्द्रिय + अर्थ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणबोधक अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधबोधक अव्यय (negation)
जानातिknows, perceives
जानाति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यदाwhen
यदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb/conjunction: ‘when’)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Indriya-nigraha and regulation of bodily drives lead to liberation; when sensory cognition no longer runs outward to objects, bondage ends.

Vedantic Theme: Pratyāhāra and uparati; cessation of viṣaya-vṛtti supports brahma-jñāna; bondage is sustained by sense-object identification.

Application: Adopt disciplined lifestyle: moderation in food/sleep, celibacy or regulated sexuality, mindful sensory diet (what you watch/hear), and daily pratyāhāra/meditation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.235.49 (yoga leading to compassion/detachment); Garuda Purana 1.235.51 (brahma-laya like wood)

V
Vishnu
G
Garuda
I
Indriyas (senses)
Y
Yogi

FAQs

This verse presents sense-restraint as a direct cause of release: liberation arises when one stops chasing and identifying with sense-objects through the senses.

It indicates that bondage is sustained by sensory cognition and craving; when that linkage is cut through yogic restraint, the soul moves toward freedom rather than continued entanglement in karma.

Practice disciplined moderation—guard sexual impulse, regulate appetite, and reduce compulsive sensory consumption—so the mind becomes steady and less driven by craving.