Shloka 44

Brahma-vidyā through Yoga: Restraint, Pranava Japa, and Samādhi leading to Mokṣa

हरिं संस्थाप्य देहाब्जे ध्यायन्यो गी च भक्तिभाक् / आत्मानमात्मना केचित्पश्यन्ति ध्यानचक्षुषः

hariṃ saṃsthāpya dehābje dhyāyanyo gī ca bhaktibhāk / ātmānamātmanā kecitpaśyanti dhyānacakṣuṣaḥ

Having established Hari within the lotus of the body—the heart—the yogin, endowed with devotion, meditates; and some, with the eye of contemplation, behold the Self by the Self.

हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
संस्थाप्यhaving स्थापित/placed
संस्थाप्य:
Kriya (Attendant action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु) → संस्थाप्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal), पूर्वक्रिया (prior action)
देह-अब्जेin the body-lotus
देह-अब्जे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + अब्ज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘lotus of the body’), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ध्यायन्meditating
ध्यायन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) → ध्यायन् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणभावे
योगीa yogin
योगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भक्ति-भाक्possessed of devotion
भक्ति-भाक्:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + भाज् (धातु) → भाक् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (‘possessing devotion’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
आत्मानम्the Self
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आत्मनाby the Self
आत्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
केचित्some (people)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘क’ + ‘चित्’ (अव्यय-प्रत्यय)
पश्यन्तिsee
पश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपदम्
ध्यान-चक्षुषःwith meditative vision
ध्यान-चक्षुषः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक) + चक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-तत्पुरुष/करणार्थ (‘with the eye of meditation’), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Vedic/poetic usage: -uṣaḥ as instr. pl.)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Bhakti-yukta yoga: installing Hari in the heart and meditating leads to inner vision where ātman is realized by ātman.

Vedantic Theme: Antaryāmin (inner ruler) and ātma-jñāna; bhakti as a purifier that ripens into direct realization (aparokṣa-anubhava).

Application: Practice īṣṭa-devatā dhyāna: visualize Hari seated in the heart-lotus; combine nāma-smaraṇa with silent witnessing until ‘dhyāna-cakṣuḥ’ (inner clarity) arises.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: inner sacred locus (hṛdaya-puṇḍarīka)

Related Themes: Garuda Purana 1.235.43 (praṇava-dhyāna); Garuda Purana 1.235.45-47 (jñāna/yoga; ekacittatā; liberated yogin)

H
Hari
A
Atman

FAQs

This verse presents inner installation of Hari (Viṣṇu) in the dehābja (heart-lotus) as a direct meditative method where devotion and yoga combine, leading toward Self-realization and liberation-oriented insight.

It points to a liberating path: through bhakti-filled meditation, one gains dhyāna-cakṣu (contemplative vision) and realizes the Ātman—an insight that transcends fear of post-death states by rooting awareness in the Self.

Practice daily heart-centered meditation on Viṣṇu/Hari with devotion, cultivating steady attention (dhyāna) and ethical living; the aim is inner clarity—seeing the Self through the Self rather than being driven by anxiety about death or afterlife.