Shloka 14

Brahma-vidyā through Yoga: Restraint, Pranava Japa, and Samādhi leading to Mokṣa

हृदि स्थितः स तमसा मोहितो न स्मरत्यपि / यदा तस्य कुतो वेति सुषुप्तिरिति कथ्यते

hṛdi sthitaḥ sa tamasā mohito na smaratyapi / yadā tasya kuto veti suṣuptiriti kathyate

Abiding in the heart, the individual consciousness is deluded by tamas and remembers nothing at all. When for him there is no awareness of “from where” or “to where,” that state is called suṣupti, deep sleep.

हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
स्थितःsituated, abiding
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past participle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
तमसाby darkness, by ignorance
तमसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental)
मोहितःdeluded
मोहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुह् (धातु) → मोहित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
स्मरतिremembers
स्मरति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (particle: even/also)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: when)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
कुतःfrom where, how
कुतः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: whence/how)
वाor
वा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
इतिthus
इति:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-सूचक अव्यय (quotative particle)
सुषुप्तिःdeep sleep
सुषुप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुषुप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-सूचक अव्यय (quotative particle)
कथ्यतेis called, is said
कथ्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Suṣupti is the condition where awareness of origin/destination and object-cognition is absent due to tamas; the jīva does not remember.

Vedantic Theme: Avasthā-traya vicāra (waking/dream/deep sleep) as a doorway to recognizing the witness beyond states; tamas as āvaraṇa (veiling).

Application: Observe the gap of cognition in deep sleep and the later memory ‘I slept’ to infer a witnessing principle; cultivate sattva through disciplined living to reduce tamasic dullness.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: inner subtle locus (adhyātma)

Related Themes: Garuda Purana 1.235.15-18 (progression from suṣupti analysis to turīya realization)

J
Jiva
T
Tamas
S
Suṣupti

FAQs

This verse defines suṣupti as a tamas-dominated state where awareness of origin and destination is absent, highlighting how ignorance veils memory and discernment.

By showing that the jīva can be covered by tamas and lose conscious knowing, it implies that clarity of the soul’s journey depends on the quality of awareness rather than mere bodily functioning.

Cultivate sattva—through ethical living, disciplined routine, and mindful practice—so that tamas-driven forgetfulness reduces and inner awareness becomes clearer.