Shloka 21

Kula-amṛta: Śiva’s Teaching to Nārada on Viṣṇu-Dhyāna and Mokṣa

अश्वमेधसहस्राणि वाजपेयशतानि च / क्षणमेकाग्रचित्तस्य कलां नार्हन्ति षोडशीम्

aśvamedhasahasrāṇi vājapeyaśatāni ca / kṣaṇamekāgracittasya kalāṃ nārhanti ṣoḍaśīm

Even a thousand Aśvamedha sacrifices and a hundred Vājapeya rites are not worth even one-sixteenth of a single moment of a mind made one-pointed (in concentrated devotion/meditation).

अश्वमेधसहस्राणिthousands of Aśvamedha sacrifices
अश्वमेधसहस्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (अश्वमेधानां सहस्राणि)
वाजपेयशतानिhundreds of Vājapeya sacrifices
वाजपेयशतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाजपेय (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (वाजपेयस्य शतानि)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
क्षणम्a moment
क्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचनम् (Accusative singular)
एकाग्रचित्तस्यof one whose mind is one-pointed
एकाग्रचित्तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक) + चित्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्ति, एकवचनम्; कर्मधारयः (एकाग्रं चित्तं यस्य) — ‘one-pointed-minded’ (Genitive singular)
कलाम्a fraction/part
कलाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचनम् (Accusative singular)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात (negation particle)
अर्हन्तिare worth/merit
अर्हन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमानकालः/Present), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्, परस्मैपदम्
षोडशीम्sixteenth (part)
षोडशीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषोडशिन्/षोडशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचनम्; विशेषणम् (Accusative singular feminine)

Lord Vishnu

Concept: A moment of one-pointed mind (in meditation/devotion) surpasses vast accumulations of grand sacrifices.

Vedantic Theme: Antaryāga (inner sacrifice) and ekāgratā as superior sādhanā; prioritizing inner purity over external magnitude.

Application: Cultivate daily concentration practices (japa, dhyana, breath-counting) and reduce ritualism-as-status; measure progress by steadiness of mind.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: repeated valuation of nāma-japa and smaraṇa over elaborate rites when done without devotion; Garuda Purana: praise of stotra-śravaṇa/pāṭha as purifier

V
Vishnu
G
Garuda
A
Aśvamedha
V
Vājapeya

FAQs

This verse ranks inner concentration as superior to even the greatest public Vedic sacrifices, implying that focused devotion/meditation yields a higher quality of spiritual merit.

By valuing inner transformation over costly rituals, it emphasizes that karma is refined most powerfully through disciplined consciousness—supporting the Purana’s broader aim of guiding the soul toward upliftment and freedom.

Set aside even a brief daily moment for steady, undistracted japa, prayer, or meditation; the text suggests that sincere focus can outweigh purely external religious performance.