Shloka 17

Kula-amṛta: Śiva’s Teaching to Nārada on Viṣṇu-Dhyāna and Mokṣa

संसारबन्धनामुक्तिमिच्छंल्लोको ह्यशेषतः / स्तुत्वैवं वरदं विष्णुं सदा ध्यायन्विमुच्यते

saṃsārabandhanāmuktimicchaṃlloko hyaśeṣataḥ / stutvaivaṃ varadaṃ viṣṇuṃ sadā dhyāyanvimucyate

Indeed, whoever longs for release from the bondage of saṃsāra—having thus praised Viṣṇu, the giver of boons—becomes free by constantly meditating on Him.

संसारबन्धनात्from the bondage of saṃsāra
संसारबन्धनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक) + बन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (संसारस्य बन्धनम्)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
इच्छन्desiring
इच्छन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि
लोकःa person/people (the world)
लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतौ
अशेषतःentirely, without remainder
अशेषतः:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअशेष (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formअव्यय (adverb), तसिल्-प्रत्ययार्थे ‘-तः’
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
एवम्thus
एवम्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारवाचक
वरदम्boon-giving
वरदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (विष्णुम्)
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सदाalways
सदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
ध्यायन्meditating
ध्यायन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विमुच्यतेis liberated
विमुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + मुच् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Mumukṣu who praises Viṣṇu as Varada and then abides in constant meditation becomes free from saṃsāra.

Vedantic Theme: Mumukṣutva as a prerequisite; bhakti (stuti) ripening into steady dhyāna that dissolves bondage.

Application: Adopt a two-step sādhana: (1) daily stotra/namaskāra to awaken devotion, (2) follow with silent dhyāna; keep a written ‘saṃsāra-bandhana’ reflection to strengthen vairāgya.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.232.15-16, 1.232.18 (same mokṣa refrain and saṃsāra-bandhana motif)

V
Vishnu

FAQs

This verse frames moksha as freedom from saṃsāra-bandhana and presents devotion—praising Vishnu and steady meditation—as a direct means to that release.

Rather than focusing on post-death routes here, it emphasizes the root solution: by fixing the mind on Vishnu through praise and dhyāna, one is freed from the cycle that drives repeated birth and death.

Adopt a daily practice of stuti (recitation of hymns) and dhyāna (focused remembrance of Vishnu), aligning actions and intentions toward detachment from compulsive worldly binding.