Shloka 10

Kula-amṛta: Śiva’s Teaching to Nārada on Viṣṇu-Dhyāna and Mokṣa

तस्य मुक्तिं न पश्यामि जन्मकोटिशतैरपि / तस्मान्नारद सर्वेषां देवानां देवमव्ययम् / आराधयेत्सदा सम्यगध्यायेद्विष्णुं मुदान्वितः

tasya muktiṃ na paśyāmi janmakoṭiśatairapi / tasmānnārada sarveṣāṃ devānāṃ devamavyayam / ārādhayetsadā samyagadhyāyedviṣṇuṃ mudānvitaḥ

I see no liberation for him, even through hundreds of crores of births. Therefore, O Nārada, one should always properly worship the imperishable God of all the gods, and, filled with joy, study and contemplate Viṣṇu.

तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular); पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-समर्थ (genitive of 'that/he')
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
जन्मbirth
जन्म:
Sambandha (Compound member/समास-संबन्ध)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; (समासाङ्ग) प्रातिपदिक-रूप (stem form in compound)
कोटिcrore
कोटि:
Sambandha (Compound member/समास-संबन्ध)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; (समासाङ्ग) प्रातिपदिक-रूप
शतैःby hundreds of crores of births
शतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः: जन्म-कोटि-शत (संख्यापूर्वक-द्विगु/quantificational compound)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (also/even)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-रूपेण प्रयुक्तं अव्ययीभावार्थकं (ablative used adverbially); पञ्चमी (5th), एकवचन
नारदO Narada
नारद:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-समर्थ; षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेषणम्
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी (6th), बहुवचन
देवम्the God
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (देवम् इति विशेष्यस्य)
आराधयेत्should worship
आराधयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
सदाalways
सदा:
Adhikarana (Temporal locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (काल-अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Sambandha (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: properly)
अध्यायेत्should meditate/recite
अध्यायेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि-इ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (Instrument/means—'with joy'/करण)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; अनु-इ (धातु) + क्त)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) विशेषणम् (अध्यायेत्-कर्तरि)

Likely Lord Viṣṇu (in instruction to Nārada, within Purāṇic discourse)

Concept: Without proper worship and contemplation of the imperishable Lord, liberation is not attained even over innumerable births; therefore worship and svadhyaya/adhyayana of Vishnu are essential.

Vedantic Theme: Bhakti as a direct means to moksha; Ishvara as avyaya and sarvadeva-devata; samsara’s beginningless continuity without God-centered sadhana.

Application: Establish daily Vishnu-aradhana (puja, japa), and regular study/recitation with contemplative reflection; cultivate mudita (joy) rather than fear-based practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana (Brahma-khanda/adhyaya context): repeated emphasis on Vishnu-smriti at death and daily remembrance; Garuda Purana: teachings on nama-japa and Vishnu-dhyana as moksha-sadhana (general parallel themes)

N
Nārada
V
Viṣṇu
D
Devas

FAQs

This verse states that liberation is not attained even after countless births without turning to the imperishable Supreme—therefore steady worship and contemplation of Viṣṇu is presented as the direct means to moksha.

It implies the soul may remain bound in repeated births for extremely long periods, and highlights devotion and right practice (ārādhana and adhyayana of Viṣṇu) as the remedy that breaks this cycle.

Maintain a consistent daily practice—worship with sincerity, study/chant Viṣṇu-related texts or names, and cultivate joyful, disciplined devotion rather than postponing spiritual effort.