Shloka 12

Śiva’s Narasiṃha-Stotra and the Pacification of the Mātṛgaṇas

शङ्कर उवाच / नमस्ते ऽस्त जगन्नाथ नरसिंहवपुर्धर / दैत्येश्वरेन्द्रसंहारिनखशुक्तिविराजित

śaṅkara uvāca / namaste 'sta jagannātha narasiṃhavapurdhara / daityeśvarendrasaṃhārinakhaśuktivirājita

Śaṅkara said: Salutations to You, O Lord of the universe, who bear the form of Narasiṃha—You who destroy the foremost lords of the demons, and whose nails shine like radiant mother-of-pearl.

शङ्करःShankara
शङ्करः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Karma/Offering (कर्म)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः ‘नमः + दत्तिविभक्ति’
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive use), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
जगन्नाथO Lord of the world
जगन्नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: जगतः नाथः)
नरसिंहवपुर्धरO bearer of the Narasiṃha form
नरसिंहवपुर्धर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + सिंह + वपुस् + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (वपुः धरः; ‘bearing the body/form of Narasiṃha’)
दैत्येश्वरेन्द्रसंहारिनखशुक्तिविराजितO one resplendent with nail-shells, slayer of the lordly king of demons
दैत्येश्वरेन्द्रसंहारिनखशुक्तिविराजित:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootदैत्य + ईश्वर + इन्द्र + संहारिन् + नख + शुक्ति + विराजित (कृदन्त; from √राज् with वि- + क्त)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; बहुपद-समासः (प्रधानः ‘विराजित’), अर्थः ‘नख-शुक्तिभिः विराजितः’ तथा ‘दैत्य-ईश्वर-इन्द्रस्य संहारिन्’ इति उपपद-तत्पुरुषसम्बन्धः

Shankara (Lord Shiva)

Concept: Nāma-rūpa stuti: calling the Lord ‘Jagannātha’ and ‘Narasiṃha’ affirms both universal sovereignty and protective ferocity against adharma.

Vedantic Theme: Īśvara as both immanent lord of the universe and transcendent protector; divine ‘ugra’ form as compassion toward devotees.

Application: Use protective remembrance (smaraṇa) and recitation of Narasiṃha-nāma during fear, injustice, or inner ‘demonic’ impulses (anger, cruelty, arrogance).

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: Viṣṇu-nāma and stotra sections emphasizing protection and purification

S
Shankara
J
Jagannatha (Vishnu)
N
Narasimha
D
Daityas (demons)

FAQs

This verse presents Narasimha as the cosmic protector—Jagannatha—whose fierce form destroys demonic oppression and safeguards dharma.

Indirectly, it frames devotion and surrender to the divine protector as a spiritual refuge—an orientation that supports righteous living and steadies the mind in fear and crisis.

Use this as a short protective prayer: remember Narasimha’s power to overcome inner “demons” like fear, anger, and injustice, and recommit to dharmic conduct.