Shloka 44

यस्मिन्न्यस्तमतिर्न याति नरकं स्वर्गो ऽपि यच्चिन्तने विघ्नो यत्र नवा विशेत्कथमपि ब्राह्मो ऽपिलोको ऽल्पकः / मुक्तिञ्चेतसि संस्थितो जडधियां पुंसां ददात्यव्ययः किञ्चित्रं यदयं प्रयाति विलयं तत्राच्युते कीर्तिते

yasminnyastamatirna yāti narakaṃ svargo 'pi yaccintane vighno yatra navā viśetkathamapi brāhmo 'piloko 'lpakaḥ / muktiñcetasi saṃsthito jaḍadhiyāṃ puṃsāṃ dadātyavyayaḥ kiñcitraṃ yadayaṃ prayāti vilayaṃ tatrācyute kīrtite

One who has set the mind in Him does not go to hell; even heaven becomes an obstacle when He is contemplated. Where no hindrance can enter in any way, even Brahmā’s world seems small. The Imperishable Lord, abiding in the heart, grants moksha even to those of dull understanding. What wonder, then, that all else dissolves away, when the Undecaying Acyuta is praised there?

yasminin which (in whom/wherein)
yasmin:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (singular)
nyasta-matiḥone whose mind is placed (fixed)
nyasta-matiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootni-√as (धातु) + mati (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त-विशेषण (past passive participle sense) ‘nyasta’ + ‘mati’ (mind); स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
yātigoes
yāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट् लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
narakamto hell
narakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
svargaḥheaven
svargaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
apialso/even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (also/even)
yatwhich
yat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
cintanein contemplation (thinking)
cintane:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcintana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (singular)
vighnaḥobstacle
vighnaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvighna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb: where)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
even/or
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or/even)
viśetmay enter
viśet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√viś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
kathamapisomehow
kathamapi:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkatham + api (अव्यय)
Formअव्यय-समूह (adverbial phrase: in any way/somehow)
brāhmaḥBrahmic (of Brahmā)
brāhmaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrāhma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); विशेषण (qualifier)
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (also/even)
lokaḥworld/realm
lokaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
alpakaḥsmall/insignificant
alpakaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootalpaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); विशेषण
muktimliberation
muktim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
cetasiin the mind
cetasi:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (singular)
saṃsthitaḥsituated/established
saṃsthitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-√sthā (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past participle) ‘situated’; पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण
jaḍa-dhiyāmof dull-witted (persons)
jaḍa-dhiyām:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootjaḍa (प्रातिपदिक) + dhi (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (determinative) ‘dull-intellect’; स्त्रीलिङ्ग (feminine) ‘dhi’, षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
puṃsāmof men/people
puṃsām:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpuṃs (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
dadātigives
dadāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलट् लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
avyayaḥthe imperishable (Lord)
avyayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); विशेषण (epithet: imperishable)
kiñcitanything/something
kiñcit:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkiñcit (अव्यय/सर्वनाम)
Formअनिश्चित-परिमाणवाचक (indefinite particle: something/a little)
citramwonder
citram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
yatthat which
yat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
ayamthis (one)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (demonstrative), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति, एकवचन
prayātigoes/attains
prayāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yā (धातु)
Formलट् लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
vilayamdissolution/end
vilayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvilaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (there)
acyutein/with Acyuta (Viṣṇu)
acyute:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (singular)
kīrtitewhen (He is) praised/mentioned
kīrtite:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Root√kīrt (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past participle) ‘praised/mentioned’; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute sense)

Lord Vishnu (Acyuta) speaking to Garuda (Vinata-putra)

Concept: Acyuta-bhakti/ स्मरण as the direct cause of liberation; even svarga is an obstacle compared to liberation; the Lord in the heart grants moksha even to the simple-minded.

Vedantic Theme: Paramatman as akshara and antaryamin; moksha as surpassing all lokas; dissolution of the phenomenal before the imperishable Brahman/Viṣṇu.

Application: Cultivate steady remembrance/praise of Acyuta; treat heavenly attainments as secondary; anchor the mind in the indwelling Lord through daily japa, dhyana, and kirtana.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana (Preta/Moksha sections): emphasis on Vishnu-smriti at death and as refuge; svarga as non-final; Garuda Purana: Hari as taraka for the jiva; superiority of moksha over loka-gati

A
Acyuta (Vishnu)
B
Brahma
S
Svarga (Heaven)
N
Naraka (Hell)

FAQs

This verse says that devotion and praise of Acyuta removes the fear of naraka, makes even svarga seem secondary, and grants moksha—showing bhakti as a direct liberating path.

It implies that a mind firmly placed in Vishnu is not pulled into punitive afterlife states (nāraka gati) and is oriented toward liberation, transcending even meritorious but temporary heavenly results.

Cultivate steady remembrance and praise of Vishnu (nāma, kīrtana, smaraṇa) so that spiritual aim (moksha) is prioritized over mere reward-seeking, shaping ethical living and a fearless outlook toward death.