Shloka 41

मेरुमन्दरमात्रो ऽपि राशिः पापस्य कर्मणः / केशवस्मरणादेव तस्य सर्वं विनश्यति

merumandaramātro 'pi rāśiḥ pāpasya karmaṇaḥ / keśavasmaraṇādeva tasya sarvaṃ vinaśyati

Even if the heap of sinful deeds is as vast as Meru and Mandara, by the mere remembrance of Keśava it all is destroyed.

मेरु-मन्दर-मात्रःas large as (Mount) Meru and Mandara
मेरु-मन्दर-मात्रः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमेरु (प्रातिपदिक) + मन्दर (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्वन्द्व-समास (मेरुश्च मन्दरश्च) + ‘मात्र’ (परिमाणवाचक) = ‘as large as Meru and Mandara’
अपिeven
अपि:
Sambandha/Concession (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि/अल्पार्थ/समुच्चयार्थ
राशिःheap/mass
राशिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पापस्यof sin
पापस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
कर्मणःof action/deed
कर्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
केशव-स्मरणात्from/through remembrance of Keshava
केशव-स्मरणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक) + स्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘keśavasya smaraṇam’ → ‘smaraṇāt’ (ablative: because of)
एवindeed/alone
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/निश्चयार्थ
तस्यof it/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र प्रथमा
विनश्यतिperishes/is destroyed
विनश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु) + वि (उपसर्ग)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vainateya)

Concept: Smaraṇa of Keśava destroys even vast accumulations of pāpa.

Vedantic Theme: Nāma/smaraṇa as purifier (citta-śuddhi) and as grace-mediated dissolution of karmic bondage; supremacy of Bhagavān over karma.

Application: When guilt or fear arises, practice steady Keśava-smaraṇa (japa, kīrtana, mental repetition), paired with resolve to avoid repetition of harm.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mythic-mountain

Related Themes: Garuda Purana: frequent claim that Viṣṇu-nāma at death or in life burns sins and aids the departed

K
Keśava
M
Meru
M
Mandara

FAQs

This verse presents remembrance of Keśava (Vishnu) as a supreme purifier that can destroy even an immense accumulation of sinful karma.

In the Preta Kanda context, practices that reduce pāpa are crucial for the soul’s post-death journey; the verse emphasizes bhakti (Hari-smaraṇa) as a powerful means to lessen karmic burden.

Cultivate regular Vishnu remembrance—japa, nāma-smaraṇa, and mindful devotion—alongside ethical living, treating it as daily purification from harmful tendencies and past misdeeds.