Shloka 22

Nārāyaṇa-Smaraṇa as the Supreme Dharma, Expiation, and Yogic Purifier

सा हानिस्तन्महच्छिद्रं सा चार्थजडमूकता / चन्मुहूर्तं क्षणो वापि वासुदेवो न चिन्त्यते

sā hānistanmahacchidraṃ sā cārthajaḍamūkatā / canmuhūrtaṃ kṣaṇo vāpi vāsudevo na cintyate

That is true loss; that is a great breach in one’s life. That is indeed dullness and speechless folly—when, even for a single muhūrta or even a moment, Vāsudeva is not remembered.

साthat
सा:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
हानिःloss
हानिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
छिद्रम्breach/flaw
छिद्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछिद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
साthat
सा:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
अर्थजडमूकताdull-and-dumb state regarding meaning/purpose
अर्थजडमूकता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ + जड + मूकता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अर्थे जडता मूकता च = dullness and dumbness regarding purpose/meaning)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
मुहूर्तम्a muhūrta (about 48 minutes)
मुहूर्तम्:
Karma (Extent of time)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कालवाचक (time-accusative)
क्षणःa moment
क्षणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (अत्र कालपरिमाणार्थे)
वाor
वा:
Connector
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प (disjunctive particle)
अपिeven/also
अपि:
Emphasis/Addition
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
वासुदेवःVāsudeva
वासुदेवः:
Karma (Object; in passive)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
चिन्त्यतेis thought of/remembered
चिन्त्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि प्रयोग (passive)

Lord Vishnu (Vāsudeva) speaking to Garuda (Vinata-putra)

Concept: The real ‘loss’ and ‘great breach’ is even momentary non-remembrance of Vāsudeva; forgetfulness is spiritual dullness.

Vedantic Theme: Smṛti as continuity of God-consciousness; pramāda (spiritual negligence) as the root of downfall; bhakti as constant recollection (anusmṛti) leading toward liberation.

Application: Set reminders for japa/smaraṇa; begin and end tasks with a brief Vāsudeva recollection; treat lapses as cues to return, not as despair.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana: repeated insistence on constant nāma-smaraṇa, especially in Kali; Garuda Purana: framing of negligence as spiritual danger

V
Vasudeva

FAQs

This verse states that failing to remember Vāsudeva even briefly is the greatest loss, implying that divine remembrance is the core safeguard of one’s spiritual welfare.

In the Garuda Purana’s broader framework, steady remembrance of God supports dharma and inner purity, which directly influences the soul’s condition and confidence when facing death and post-death transitions.

Build a daily habit of nāma-japa, short prayers, or mindful remembrance of Vishnu throughout the day so that spiritual awareness is not lost even for a moment.